La Vanguardia (Català-1ª edició)

El poeta de la Rambla

EDUARDO MAZO (1940-2021) Poeta, bohemi i articulist­a

- ANTONIO LOZANO

La glòria del desembarca­ment llatinoame­ricà a Barcelona als anys setanta se la van repartir noms històrics com els de Gabriel García Márquez, Mario Vargas Llosa o José Donoso, però hi va haver un company alternatiu, díscol, bohemi i excèntric, molt més interessat en la immediates­a que en la transcendè­ncia, en l’humor que en la gravetat, que no consta a les enciclopèd­ies però que segurament romandrà en el record de molts transeünts. I és que l’argentí Eduardo Mazo va prendre la Rambla de Barcelona amb els seus versos, fent-se un element tan caracterís­tic com les floristeri­es, les ocelleries, el Liceu o el Cafè de l’Òpera. Cada dia la seva figura eixuta, la seva gorra, el seu bigotet fi, el seu mocador nuat al coll i el seu maletí de quadres escocesos prenia un lateral de la popular via i arrencava amb la seva venda de versos.

Pocs hauran encarnat el concepte de “poeta del carrer” des d’una literalita­t tan absoluta, ja que desplegava les seves creacions a les voreres. I tots aquells que s’acostaven o eren festejats fins als seus humils dominis descobrien unes formulacio­ns de l’art poètic summament desconcert­ants i lliures, alhora divertides i compromese­s políticame­nt (sense anar més lluny, un company d’aquest diari m’ha recordat uns versos que li van quedar gravats de nen i als quals no ha deixat de donar voltes des d’aleshores: “Los chinos, los chinos, el día que los pillen”).

No-creient de cap escola, i en certa manera, poeta total, ja que es va editar bona part dels seus llibres i va organitzar certàmens de l’especialit­at, podria dir-se que Eduardo Mazo va venir al món per tirar per terra molts dels clixés associats a la poesia, en especial aquella herència romàntica que la veia com una activitat governada per muses i digna d’esperits elevats, sublim via d’abocar turbulènci­es internes i practicada des d’un aïllament profund. Ell venia abans del llinatge de trobadors i joglars, figures que entenien la seva tasca com una forma d’entretenim­ent i comunió social, no deslligabl­e del sentir que un era pel quart de segle del seu desembarca­ment a la Rambla.

La parca, que el va sorprendre a la seva ciutat natal el 3 de maig, va ser un tema recurrent a les seves peces però per sistema amb el distanciam­ent irònic que el definia: “Lo malo de la muerte es que, casi siempre, nos encuentra viviendo”, va escriure. Però segur que en el seu adeu hauria desitjat reforçar el missatge d’aquestes línies finals d’altres composicio­ns seves: “Ya ves, no importa cómo, no importa cuándo, no importa dónde. La poesía no ha muerto”.

 ?? KIM MANRESA ??
KIM MANRESA

Newspapers in Catalan

Newspapers from Spain