La Vanguardia (Català-1ª edició)

Iceta aposta per combinar quotes lingüístiq­ues i ajuts a la llei de l’Audiovisua­l

El ministre avisa que els percentatg­es no garanteixe­n per se la protecció del català

- Barc lona

Només fixant quotes lingüístiq­ues a la nova llei de l’Audiovisua­l no s’aconseguir­à el que realment es busca. Si el que es pretén és promoure la presència del català, el gallec i l’eusquera, en plataforme­s digitals com Netflix, HBO, Filmin o Amazon Prime, aquesta via per si sola, insistentm­ent reclamada per ERC i PNB, no servirà pas.

És l’advertènci­a que va llançar ahir el ministre de Cultura i Esports, Miquel Iceta, en l’esmorzar informatiu de Nova Economia a Barcelona, amb què va aclarir el motiu pel qual el Govern central receli del remei per si sol. A l’inici, l’Executiu era reticent a incloure quotes que posessin en risc les possibles inversions de la indústria i apostava pels ajuts econòmics, però l’acord pressupost­ari amb ERC no ha donat cap més marge i es va voler tranquil·litzar el sector: “El que farem és garantir que la producció audiovisua­l té mesures per defensar les llengües cooficials”, va argüir la portaveu Isabel Rodríguez fa una setmana.

Iceta va aclarir ahir les intencions del Govern espanyol quan va apostar ahir per una “combinació de mesures” atesa “la dificultat de fer prevaler determinat­s criteris al món audiovisua­l”. Les seves paraules casen amb els incentius econòmics a les plataforme­s digitals que estaria sospesant l’Executiu central amb què es pretén incentivar perquè compleixin amb un mínim de doblatges.

La proposta passaria per combinar unes quotes lingüístiq­ues assumibles per a les plataforme­s i que el Govern ja ha garantit a

ERC, amb el finançamen­t per a doblatges en llengües cooficials, però tant des del Govern català com des d’ERC diuen que no estan al cas d’aquestes intencions.

Iceta va posar la llei catalana del cinema com a exemple de la ineficàcia del sistema de quotes. Va recordar el que va apuntar Salvador Illa en l’última sessió de control al Govern, quan va retreure a Pere Aragonès la bel·ligerància amb la qüestió lingüístic­a de la llei de l’Audiovisua­l mentre a Catalunya només un 13% de les produccion­s emeses a les sa

El Govern central recorda que la llei del cinema no es compleix tot i que inclou mínims de doblatge

les de cinema es doblen al català, un percentatg­e molt allunyat del 25% que fixa la llei catalana.

L’exemple demostra les dificultat­s que va apuntar el ministre a l’hora fer que la llei es compleixi, de manera que “probableme­nt s’hauran de combinar mesures d’ordre divers per aconseguir el que es busca”. “De vegades no n’hi ha prou proclamant les coses ni posant-les en una llei, com demostra la llei catalana del cinema”, va al·legar.

La llei de l’Audiovisua­l ha estat un dels principals esculls de la negociació entre Govern central i ERC per aprovar els comptes de l’Estat, com ho són encara qüestions com la llei de memòria democràtic­a, per això Iceta encara no va voler donar per conclòs un acord amb ERC: “Les converses van, però no es pot dir res fins que tot estigui lligat”. ●

 ?? PERE FRANCESCH / ACN ?? El ministre de Cultura i Esports, Miquel Iceta
PERE FRANCESCH / ACN El ministre de Cultura i Esports, Miquel Iceta

Newspapers in Catalan

Newspapers from Spain