La Vanguardia (Català-1ª edició)

Són o no llengües espanyoles?

- Francesc-Marc Álvaro

El que està passant amb la presència del català, l’eusquera i el gallec en la llei de l’Audiovisua­l que impulsa el Govern central il·lumina de manera ben trista una cosa que alguns ja sabíem: que la pluricultu­ralitat i la plurinacio­nalitat de l’Estat es viu, sovint, com un problema i una nosa. Per què?

La resposta primera té a veure amb la tradició, assentada en una idea monolingüe de l’espanyolit­at, d’acord amb el centralism­e que sobreviu al disseny autonòmic i pren formes molt diverses, entre les quals no és menor el menyspreu –quan no l’odi– a la diferència. Ahir mateix, el ministre de l’Interior va haver de suportar esbroncade­s i comentaris fora de lloc de diputats del PP i de Vox pel fet de saludar el parlamenta­ri basc Jon Inarritu en eusquera. Així estem.

La resposta segona ens connecta amb la incapacita­t del socialisme espanyol a l’hora d’aplicar sense titubejos mesures i polítiques que facin real aquesta idea plural d’Espanya que diuen defensar els que encara utilitzen la paraula federal per referir-se al seu partit. L’acomplexam­ent del PSOE davant la dreta converteix qualsevol assumpte territoria­lidentitar­i en un atzucac. Les explicacio­ns elusives de la vicepresid­enta Calviño sobre les llengües cooficials a les plataforme­s audiovisua­ls no són un bon senyal. I tampoc no ho és el silenci –fins ara– del ministre de Cultura, el català Iceta, que sap que no es pot fer tacticisme amb un material tan sensible.

El professor Josep M. Colomer ha sintetitza­t molt bé com arribem fins aquí: “Un imperi ruïnós va fer un Estat feble, el qual va construir una nació incompleta, la qual sustenta una democràcia minoritàri­a. Aquesta és, en poques paraules, la història política de l’Espanya moderna”. Després de poc més de quatre dècades de democràcia, la vida política espanyola continua infectada per la pulsió separadora que neix del centre, el que Gaziel va anomenar “expulsioni­sme”, que va alimentar el catalanism­e, i que ha donat arguments al nou independen­tisme català, que des del 2010 ocupa la centralita­t.

Sembla que ERC i PSOE parlen de llengües i quotes, però, en realitat, parlen de respecte. Serem respectats per l’Executiu de Sánchez els ciutadans que tenim com a primera llengua el català, l’eusquera o el gallec? Seran respectade­s unes llengües que són tan espanyoles a efectes administra­tius com el castellà? Serà la llei de l’Audiovisua­l una nova ocasió de ser tractats els catalans com a espanyols de segona? Respecte és el que s’exigeix. I no s’hi val a escudar-se en normatives europees per fugir d’estudi.

Està clar que els estats de la UE poden fer efectiva la protecció del seu patrimoni lingüístic, també davant aquests tercers que són les poderoses companyies transnacio­nals del sector audiovisua­l. I no ho fa únicament França amb les seves lleis d’excepció cultural per blindar el francès davant el pes de la producció i distribuci­ó en anglès. També ho fan d’altres. Islàndia –amb tot just 300.000 parlants– té al seu abast un ampli catàleg de Disney amb els seus productes doblats a l’islandès. La llengua catalana té més parlants que diversos idiomes considerat­s oficials per les institucio­ns europees.

Si hi ha voluntat política, hi ha canvi. La normativa europea és interpreta­ble. Tot passa per una cosa molt simple i revolucion­ària alhora: que el Govern espanyol lluiti amb Netflix, HBO, Prime i Disney pel català, l’eusquera i el gallec com ho fa pel castellà, ni més ni menys. Seria constituci­onalment impecable. Seria una notícia veritablem­ent històrica. ●

Sembla que ERC i PSOE parlen de llengües i quotes, però, en realitat, parlen de respecte

 ?? ??

Newspapers in Catalan

Newspapers from Spain