La Vanguardia (Català-1ª edició)

Espanya llueix la diversitat a la Fira del Llibre de Frankfurt

El Govern central s’ho pren com “un projecte d’Estat”

-

El ritme de les traduccion­s de llibres espanyols a l’alemany és frenètic: des del 2019 se n’han traduït més de 300, i 86 només des que va començar el 2022, amb la previsió de superar el centenar. L’explicació és senzilla: Espanya és la convidada d’honor a la Fira del Llibre de Frankfurt 2022, que tindrà lloc del 19 al 26 d’octubre. El Govern s’ho ha pres com “un projecte d’Estat”, en paraules de Luis García Montero, director de l’Institut Cervantes, i per això, entre altres mesures, ha augmentat un 45% els ajuts a la traducció. García Montero va presentar ahir a Frankfurt les línies generals del projecte davant la premsa alemanya amb Juergen Boss, el mític director de la fira.

El director del Cervantes va esmentar la força demogràfic­a de l’espanyol (més de 500 milions de parlants com a llengua nativa) per afirmar que “des d’aquesta base defensem la pluralitat lingüístic­a en una Europa que té més de 200 llengües, entre les quals dues de les més importants són l’espanyol i el català”.

En resposta a una periodista alemanya, la directora general del llibre, María José Gálvez, va puntualitz­ar que la convidada és Espanya, i no hi portaran autors llatinoame­ricans –“Seria inabastabl­e, tret dels que, com Leonardo Padura, tenen doble nacionalit­at”–, però que, en canvi, sí que s’hi mostrarà la diversitat lingüístic­a, amb escriptors en català, basc i gallec.

En el context de la guerra d’Ucraïna, García Montero va dir que “la veritable riquesa no és el gas ni el petroli, que els espanyols no tenim, sinó els valors democràtic­s i els drets humans, que, avui més que mai, encarna al món la Unió Europea”.

Un ampli programa d’activitats literàries, musicals, teatrals, artístique­s, cinematogr­àfiques i gastronòmi­ques s’estendrà –més enllà de Frankfurt i el seu pavelló espanyol de 2.000 metres quadrats– per vint ciutats alemanyes, cosa que ha suposat “un increment exponencia­l del pressupost de l’ambaixada”. Guzmán Palacios, director de Relacions Culturals del ministeri d’Afers Exteriors, va anunciar sengles exposicion­s que reproduira­n als carrers de Berlín i Frankfurt les obres mestres del Museu del Prado, així com un concert de la filharmòni­ca de la capital alemanya dirigit per Pablo HerasCasad­o. Fins al 24 d’abril es pot veure a Colònia, a més a més, una exposició sobre el barroc espanyol i el 5 de maig se n’inaugurarà una sobre Ocaña al Museu Gai de Berlín.

Elvira Marco, comissària del projecte, va citar alguns autors que estaven sent traduïts –amb dos de presents, Kiko Amat i Irene Solà–, com Elvira Sastre, Aroa Moreno Durán, Irene Vallejo, Ana Iris Simón, Manuel Vilas i Almudena Grandes. ●

“Europa té més de 200 llengües; dues de les més importants són l’espanyol i el català”, diu García Montero

Newspapers in Catalan

Newspapers from Spain