La Vanguardia (Català-1ª edició)
Salvem el xiringuito
bem la paraula xiringuito a les pàgines de diferents diaris i revistes. Publicacions com ara L’Esquella de la Torratxa, Papitu, Imatges o La Veu de Catalunya inclouen aquest mot, de vegades escrit amb una u final. El xiringuito és una icona de la modernitat emergent, juntament amb els automòbils, els esports, els còctels, el jazz i els balls que arriben dels Estats Units. Les noves maneres de socialització i lleure passen per locals com el xiringuito, on es barregen persones de totes les classes socials.
Josep Pla, Joan Fuster, Montserrat Roig i Quim Monzó, entre altres autors, han fet servir la paraula xiringuito als seus textos. Es tracta de figures emblemàtiques de les nostres lletres, cosa que hauria de servir per adonar-nos que no es tracta d’una demanda basada en el caprici de molt poques persones o d’una dèria arbitrària. La nostra reivindicació de la veu xiringuito és fruit del fet que la nostra societat l’ha assumida amb èxit, amb independència del seu origen castellà, i ja forma part de la nostra visió del món. Cap de les alternatives ens proposa la normativa lingüística actual per evitar el terme xiringuito ha reeixit, ni en l’ús social ni en els textos periodístics, literaris, comercials o turístics. Tot plegat ens anima a insistir en aquesta petició. Incorporar xiringuito al diccionari donarà rang oficial a un fet absolutament natural entre els catalanoparlants.
Als xiringuitos hi passen coses que tenen a veure amb una concepció alhora simple i rica de la vida. Menjar i beure amb bona companyia, gaudint de la natu
Demanem a l’IEC que inclogui ‘xiringuito’ al ‘Diccionari de la llengua catalana’
ralesa i del temps lliure. A més, de cada vegada hi ha més xiringuitos a Catalunya, que s’esforcen per oferir una oferta gastronòmica més elaborada, dins dels límits propis d’un negoci d’aquesta mena. Què més cal demanar? Els estius representen la tornada als xiringuitos, on també s’escau badar mentre alguns es torren al sol i d’altres es remullen dins l’aigua. Badar és un verb català que fa bona companyia a l’estimat substantiu xiringuito.