La Vanguardia (Català-1ª edició)

Dues històries increïbles

- Francesc-Marc Álvaro

Us explicaré dues històries increïbles d’amistat i perill, que passen durant la Segona Guerra Mundial. Són històries reals. Els fets tenen lloc en aquella estranya intersecci­ó que alguns anomenen sort i d’altres denominen miracle. Us deixo a vosaltres la conclusió.

La primera història comença quan els alemanys prenen Bordeus. Som a l’any

1940 i Hitler és l’amo del Vell Continent. França es rendeix en poques setmanes, és el que l’historiado­r Marc Bloch va anomenar “l’estranya derrota”. Entre molts altres exiliats catalans, en aquella ciutat resideix Joan Baptista Roca Caball, el pare de Miquel Roca Junyent i un dels fundadors d’Unió Democràtic­a de Catalunya, petit partit de democristi­ans catalanist­es lleials a la II República, perseguits alhora pels franquiste­s i pels pistolers de la FAI.

Roca Caball i els seus –que van abandonar Catalunya l’any 1936 per les amenaces anarquiste­s– viuen en una casa de la Rue Pessac, a Cauderan, llavors municipi i avui barri bordelès. L’exili és la incertesa, i més quan els nazis –aliats de Franco– s’apropien del país que els acull. La Gestapo triga poc a trobar els republican­s i Roca Caball és conduït a les oficines dels ocupants.

La Gestapo s’interessa per una màquina d’escriure propietat de Roca Caball. Sospiten que s’ha fet servir per redactar un full de propaganda de la resistènci­a, llançat el 14 de juliol. Mentre l’agent de la Gestapo interroga en francès Roca Caball, passa per davant de la taula un tinent de la Wehrmacht, i s’atura. L’oficial alemany ha escoltat algunes paraules del detingut i se li adreça amb una frase en català: “Vostè és català?”. La sorpresa és majúscula. El militar prosseguei­x en català i li explica que ha estudiat Filologia Romànica a la Universita­t de Barcelona, li parla de diversos professors, i dona un cop d’ull a la declaració mecanograf­iada. Llavors li pregunta si és cert que és fundador d’un partit democristi­à. Roca Caball ho confirma.

Després d’aquell breu diàleg, el tinent informa l’agent de la Gestapo que ell es farà càrrec del detingut. Dit i fet. L’acompanya amablement fins a la porta del carrer i l’acomiada amb aquesta frase: “Aquest cop l’he pogut salvar, senyor Roca; la pròxima vegada no sé si podré”. A l’arribar a casa, les coses estan molt clares: l’esposa i els fills de Roca Caball tornen a Barcelona i ell es trasllada al País Basc francès. No tornarà a la capital catalana fins l’any 1942.

La segona història succeeix el 1943 i té per escenari el quart pis del Ministeri de l’Interior, a París. La Gestapo té aquí una part de les seves dependènci­es. El protagonis­ta és Lluís Nicolau d’Olwer, exiliat, escriptor, polític, fundador del partit Acció Catalana, diputat a les Corts espanyoles, ministre de la República i ambaixador a Mèxic. En un parèntesi de l’interrogat­ori, per un bombardeig dels britànics, Nicolau d’Olwer xerra al refugi amb el secretari-traductor de la Gestapo. Es tracta d’un alsacià amable. Dos dies després, la conversa informal es repeteix, mentre esperen el furgó que trasllada el detingut a la presó de Fresnes. El secretari s’interessa per les condicions a la presó i el polític català li explica que la calefacció no funciona. L’alsacià deixa anar aquesta frase: “Sí, és clar, deveu enyorar aquell sol de Barcelona, de Vilanova i Geltrú...”.

La sorpresa de Nicolau d’Olwer és enorme. Ho explica a Caliu. Records de mestres i amics, llibre editat a Mèxic l’any 1958. El paio de la Gestapo no ha estat mai a Catalunya, però confessa que ha enviat moltes cartes a Vilanova i la Geltrú, a un amic de joventut, el pintor i escriptor Rafael Sala. El va conèixer a Munic i a Florència, abans de la Primera Guerra Mundial, quan tots dos practicave­n la bohèmia. El polític catalanist­a, home de cultura, s’havia mogut en aquells mateixos cercles barcelonin­s.

El funcionari de la Gestapo va ser un diletant amb ínfules artístique­s i davant Nicolau d’Olwer recorda les seves il·lusions perdudes, però desconeix que Sala (que va aconseguir exposar a Nova York i va col·laborar amb Diego Rivera) va morir el 1927, entre Mèxic i Califòrnia. Enmig d’un embolic burocràtic, el dirigent català és finalment alliberat. Al lliurar-li els papers, el traductor nazi que estimava la pintura li diu: “Desitjava que sortíssiu abans... Però hi havia moltes dificultat­s...”. Nicolau d’Olwer està convençut –així ho consigna– que el record de l’amic comú Sala va contribuir decisivame­nt a salvar-li la vida. ●

L’exili és la incertesa, i més quan els nazis, aliats de Franco, s’apropien del país d’acollida

 ?? WikiMedia Common ??
WikiMedia Common
 ?? ??

Newspapers in Catalan

Newspapers from Spain