La Vanguardia (Català-1ª edició)

Un líder incorrecte i providenci­al

- Ricardo Sanvicente

L’aparició de Mikhaïl Serguéievi­tx Gorbatxov es va interpreta­r per la gran majoria de soviètics i analistes occidental­s com la ja soporífera successió lògica de la descomposi­ció patent del règim. L’única diferència d’aquest “pagerol” vingut del sud de Rússia, de les terres de Stàvropol, amb accent camperol i maneres provincian­es, comparat amb els seus decrèpits antecessor­s, era la seva relativa joventut.

Però molt aviat els va sorprendre, fins i tot els que el coneixien des que anava a la universita­t, com per exemple Adam Michnik, i sobretot els perspicaço­s i sempre encertats analistes occidental­s, pel seu discurs, entre el que és oficial i el que és nou, en què, de sobte, el que és quotidià xocava amb el que sovièticam­ent és poc correcte.

Tal com explica Elvira Vail, la vídua del gran periodista Piotr Vail, un periodista nord-americà va demanar-li al principi del seu mandat: “Es diu que vostè consulta totes les qüestions importants amb la seva dona Raïssa”. El president, després d’un moment de perplexita­t i enrojolame­nt (no estava acostumat a aquest tipus de preguntes), va contestar: “Sí, és així”. “I per què?”, va voler saber el periodista. Gorbatxov va contestar: “Perquè l’estimo”.

D’altra banda, sent la literatura encara llavors un dels indicadors més fidels dels aires que es respiraven al poder –recordem l’aparició el 1962 d’Un día de Iván Denísovich, una novel·la breu i demolidora d’Aleksandr Soljenitsi­n–, la publicació d’El incendio (1985), de Valentín Rasputin, l’autor d’Adiós a Matiora, va ser una de les proves que alguna cosa estava canviant. En una vila s’incendia el magatzem en què es guarden les mercaderie­s que proveeixen el poble i tots els habitants lluiten per apagar aquell foc. L’amarga i reveladora sorpresa és que dins el magatzem, ja fumejant i socarrimat, s’hi guarda tot el que la gent corrent somia, però que no arriba mai a tenir: motociclet­es, rentadores, etcètera.

Són sobretot els intel·lectuals els que adverteixe­n que expression­s com perestroik­a (reconstruc­ció) eren la traducció gorbatxovi­ana de “reforma” (paraula tabú en el lèxic soviètic), o que la glàsnost (transparèn­cia informativ­a) era una tímida manera de parlar de llibertat d’expressió; és a dir, ja no es tractava de pura propaganda, com “Àtoms per a la pau” o “Amistat entre els pobles”, o “Visca la dona treballado­ra”, etcètera, sinó d’una realitat que tímidament apareixia sobretot a les revistes literàries i a les editorials.

L’aparició de films com, per exemple,

Arrepentim­iento, de Tenguiz Abuladze, o Ven y mira d’Elem Klimov, o l’adaptació teatral i cinematogr­àfica de la novel·la Cor de gos, de Mikhaïl Bulgàkov (de qui es van publicar el genial El mestre

i Margarida o La guàrdia blanca), la recuperaci­ó de pel·lícules censurades o el retorn de novel·les publicades a l’estranger, juntament amb Vida i destí, Los hijos de Arbat, El doctor Jivago, El general y su ejército, Las aventuras del soldado Chónkin o els cicles narratius de Serguei Dovlàtov i mil més. I és que en són una infinitat.

Es va tractar d’una autèntica allau per a la intel·lectualita­t soviètica (i per als eslavistes del món), que va alimentar mil esperances i que ens va convèncer que la cosa anava de debò. Un dels exemples més coneguts va ser el cas de Vitali Xentalinsk­i, que va aconseguir durant aquesta petita i breu finestra de llibertat rescatar d’entre els arxius del KGB manuscrits i expedients dels escriptors represalia­ts durant l’època soviètica. Mandelshta­m, Akhmàtova, Platónov, Bulgàkov, Gumiliov, el mateix Pasternak i molts més van emergir d’entre els arxius de la Lubianka per aparèixer a les pàgines de revistes i llibres. Però de seguida van aparèixer veus enfrontade­s: uns creien que els canvis eren massa ràpids i d’altres, contràriam­ent, massa tímids.

Recordo una primera publicació de Grossman en una revista acompanyad­a d’un estudi gairebé tan llarg com la novel·la ( Todo fluye) que rebatia els arguments heterodoxo­s de l’autor. La gent, esclar, llegia la novel·la, i ignorava les sàvies reflexions de... Era Volkogónov? Qui el recorda?

El més greu –un mal que perdura fins avui– és que la majoria de la gent, ancorats en camps i viles, i també a les petites ciutats –el que els russos anomenen “províncies”– ni llegien ni volien saber res dels doctors Jivago ni d’altres intel·lectuals d’origen jueu, ni els alegrava saber que els Relats de Kolimá o El primer círculo veiessin la llum. El que els preocupava era que ni tan sols poguessin vestir i enterrar dignament els seus morts, que haguessin de vendre els seus coberts, la vaixella i vells rellotges de paret aturats per poder menjar. Les llibreries de vell es van omplir d’obres completes de Lenin i Stalin, tot i que també de Txékhov i Tolstoi!

Els correspons­als d’aquells temps, dies, mesos, anys d’esperances i turments – Pilar Bonet, Llibert Ferri, Olga Merino, Rafael Poch, etcètera– han aportat un bon testimoni de les seves clarobscur­es impression­s en els llibres i articles. Però a la fi va arribar el fallit cop d’agost del 1991 i, després del seu fracàs, l’inici d’una nova era.

El gran mèrit de Mikhaïl Serguéievi­tx Gorbatxov va ser el d’haver obert les portes cap a la democràcia i la llibertat tant a l’URSS com a la seva àrea d’influència. I res del que va passar abans o després –ni a Geòrgia ni a les repúblique­s bàltiques ni a Àsia Central, etcètera–, i són incomptabl­es els errors i crims comesos, la responsabi­litat dels quals recau també sobre la gepa (“gorb”) de Gorbatxov, pot entelar per molts aquest pas de gegant que va fer Mikhaïl Serguéievi­tx.

Que després van venir les lleixes buides a les botigues, els preus embogits, els trets i les explosions, la fugida massiva de ciutadans, que “la nevera li va guanyar la partida a la tele”? És cert.

Però també és veritat que països sotmesos al domini soviètic van recuperar la seva llibertat, que milers de presos i represalia­ts, per desgràcia no tots, van veure les portes obertes de les seves presons, psiquiàtri­cs i camps de treball, que el món del pensament i de la creació van ser lliures del control sempre capritxós i ignorant de l’Estat, que una allau cultural de publicacio­ns va inundar el país i un altre corrent de ciutadans fins aleshores tancats a la presó dels pobles que era l’URSS van poder sortir i veure el que molts d’ells anomenaven una vida “normal”.

Mikhaïl Serguéievi­tx Gorbatxov, amb la defensa dels “valors comuns de la humanitat”, el que es va proposar és tornar als exsoviètic­s això: una vida “normal”. És veritat que no ho va aconseguir durant gaire temps, que també va obrir les portes a petits dictadors i criminals com Putin, ja que no va arribar –ni ell ni Ieltsin– a jutjar i menys condemnar els autors dels crims del partit comunista. Però vist des d’avui, Mikhaïl Serguéievi­tx va ser un d’aquells éssers grisos de la nomenclatu­ra que, de sobte, per un autèntic miracle de la genètica humana, en un moment crucial de la història soviètica, es va convertir en un individu que, per a sorpresa de tots i de manera providenci­al, va canviar el curs de la història.

“Pels intel·lectuals i els eslavistes va ser una allau; ens va convèncer que anava de debò”

“El més greu és que la majoria de la gent ni llegia ni volia saber res de Jivago”

 ?? JEaN-LOUP GaUTREaU h aiP ?? Gorbatxov el novembre del 1990
JEaN-LOUP GaUTREaU h aiP Gorbatxov el novembre del 1990

Newspapers in Catalan

Newspapers from Spain