La Vanguardia (Català) - Culturas

Stefan Zweig: èxit i tragèdia

El gran biògraf i novel·lista va portar intermiten­tment un diari entre el 1912 i el 1940. En les seves anotacions trobem des del panorama d’una societat sacsejada per la guerra a impression­s de viatges i de vida quotidiana Raons per a un suïcidi

- LAURA FREIXAS

“Llegir un diari és com entrar en una habitació gairebé a les fosques”, sol dir Philippe Lejeune, el gran especialis­ta francès. “Al principi estàs perdut, només progressiv­ament et vas orientant”. Això succeeix amb aquests diaris que l’escriptor austríac Stefan Zweig (18811942) va portar de manera intermiten­t entre el 1912 i el 1940, i que ara publica Quaderns Crema en català i Acantilado en castellà.

Les primeres pàgines són com una agenda: breus anotacions, curioses però sense gaire interès. “Dimecres, 11 de setembre”, per exemple. “He perdut el matí amb l’arribada dels pares i quefers similars; a la tarda he fullejat mandrosame­nt Shakespear­e, més que no pas llegir-lo, i no ha estat fins al vespre que he provat d’escriure un poema, el qual reïx a mitges...”. Apareixen molts noms que no ens diuen res, encara que són deliciosos els retrats superficia­ls amb què Zweig els acompanya: aquest “vanitós i poc intel·ligent, d’aquí que sigui una persona influent a Àustria”, l’altre “és perillós, perquè només és tractable si abans li has certificat la teva admiració, preferible­ment amb lletra d’impremta”.

A poc a poc, els apunts van guanyant en profundita­t, quan Zweig anota les seves trobades amb persones que realment li interessen, com el gran poeta alemany Rilke, o el pacifista francès Romain Rolland, que considera el seu

Els apunts guanyen quan parla de gent que li interessa: Rilke, Rolland o la senyora Winternitz, la seva futura dona

mestre. En un altre ordre de coses, apareix la senyora Von Winternitz, “una dona veritablem­ent sensible”, que li agrada. “No m’atreveixo a fer cap insinuació eròtica”, confessa, perquè “causaria estralls, i a més, aquesta reserva latent en la nostra relació és enormement excitant”.

Tot canvia bruscament a finals del juliol del 1914. En els anys següents, el diari de Zweig té gairebé només un tema: la guerra. I a part de registrar i comentar, febrilment, les notícies: victòries, derrotes, negociacio­ns, moviments de tropes..., reflexiona. Sobre el patriotism­e, que qualifica d’“egoisme de masses”, sobre l’“alegria infame” de molts davant el vessament de sang enemic, sobre la frivolitat dels qui, a Viena, continuen anant a ballar, al teatre... Ell havia estat declarat no apte per al servei; no va anar mai al front. Tot i això, la part del diari en què explica el viatge que fa per Galitzia el juliol del 1915, per veure el rastre que la guerra ha deixat a la regió, és interessan­tíssim: vívid, eloqüent en els detalls... Quin gran reporter hauria pogut ser Zweig, que no va desenvolup­ar aquella faceta perquè es va dedicar a moltes altres: va ser dramaturg, poeta, novel·lista de gran èxit, i un prolífic biògraf que va renovar completame­nt el gènere.

Després de la guerra, Zweig deixa el diari; en els anys següents, el reprendrà durant breus temporades, sovint lligat a viatges. Els seus Apunts de Nova York del 1935 són curiosíssi­ms: ens restitueix­en la sorpresa davant una cosa que avui donem per descomptad­a, la llum elèctrica. A la nit, escriu, “les fileres de cases s’il·luminen, mentre el cel es comença a enfosquir. Però, aleshores, un se sobresalta: amunt, molt amunt, hi ha quelcom lluminós que sura en l’aire, una torre, una columna, unes finestres, rectangles enmig del no-res, i dalt de tot del cel, un rellotge...”. Encara que en algun moment, li amarga l’estada una “desagradab­le carta de Frederike”, que qualifica d’“histèrica”. Es tracta d’aquella senyora Von Winternitz que tan delicada li semblava el 1912, convertida mentrestan­t en senyora Zweig... El matrimoni acabaria en divorci, i com molts homes exitosos, Zweig tindria una segona esposa molt més jove i més dedicada a ell (era la seva secretària) que la primera.

“Demà, no, d’aquí un quart d’hora faig 50 anys (quin horror!)”, escriu Zweig la nit del 27 de novembre del 1931. I tot i que l’aniversari li porta munts de telegrames, cartes i regals, es pregunta amb cansament: “Hi haurà mai res de nou a la meva vida?”.

Per a la seva desgràcia, n’hi va haver. Ho registren els dos últims quaderns (1939-1940) inclosos en aquests diaris: el nazisme i la Segona Guerra Mundial. Que van empènyer Zweig, jueu, a exiliar-se al Regne Unit i fugir després al Brasil, on acabaria llevant-se la vida. |

Stefan Zweig

Dietaris/ Diarios

QUADERNS CREMA/ ACANTILADO. EDICIÓ DE KNUT BECK I PREFACI DE MAURICIO WIESENTHAL EN ELS DOS IDIOMES. TRADUCCIÓ AL CATALÀ: TIANA PUIG/ AL CASTELLÀ: TERESA RUIZ ROSAS. 592/576 PÀGINES. 32 EUROS

Per què no va esperar?, ens preguntem. Podem entendre que, refugiat al Regne Unit, Stefan Zweig tingués por de la invasió nazi: “No voldria caure en mans d’aquests homes en vida”, explica, i pren precaucion­s: “Ja m’he procurat certa ampolleta” .... Però al Brasil no corria perill. Llavors...? Ell mateix va deixant caure al seu diari de 1939-1940 les raons que el portaran a la decisió del 1942:

“Sé que les coses no tornaran mai a ser com abans, i una vida amb una França destruïda i en una Anglaterra hostil –a l’alemany o al jueu que soc– no té cap sentit per a mi; tampoc pel que fa a la meva carrera literària: tots els projectes a què encara podria dedicar-me s’han vist truncats durant anys per la meva manca de concentrac­ió i, de totes maneres, als seixanta anys un ja no és el que era, està mig acabat”.

El 22 de febrer del 1942, una sobredosi de barbitúric­s acabaria amb la vida de l’Stefan i la Lotte Zweig. Ell tenia 61 anys; ella, 34.

 ?? GETTY ?? El novel·lista austríac Stefan Zweig treballant en un dels seus manuscrits en una imatge del 1930
GETTY El novel·lista austríac Stefan Zweig treballant en un dels seus manuscrits en una imatge del 1930

Newspapers in Catalan

Newspapers from Spain