La Vanguardia (Català) - Culturas

Desdoblame­nts radicals (o pizza amb gelat)

Política, humor i violència: el trio de Nguyen

- ANTONIO LOZANO

Poques vegades la duplicitat haurà estat un element tan definitori en una novel·la com en el cas de L’idealista. D’entrada partim d’una seqüela –concretame­nt d’El simpatitza­nt, guanyadora del premi Pulitzer de ficció el 2016, el desconeixe­ment de la qual queda neutralitz­at per una posada fluida en antecedent­s–; el narrador-protagonis­ta, ja per si mateix un bastard de mare vietnamita i pare francès, assegura tenir dues ments –que expandirie­n la seva visió i interpreta­ció del que li passa i l’envolta– i que la tinta amb què escriu aquestes memòries confession­als és sang que brolla de dos orificis de bala que llueix al front; el seu estat natural resulta d’una combinació de culpa i vergonya, i la seva lleialtat es divideix entre dos germans de sang, un que el va trair però que entén, i un altre que li ha estat fidel perquè desconeix un secret que el portaria a matar-lo.

Però aquests desdoblame­nts són merament anecdòtics i empal·lideixen davant d’altres molt més radicals i desconcert­ants. Un: L’idealista té l’ànima dividida entre el thriller i la novel·la d’idees, de manera que l’acció i el debat existencia­lista, la violència i el discurs polític es mariden de forma equitativa fins a aconseguir l’equivalent literari no d’una pizza amb pinya –una cosa molt superada– sinó d’una pizza amb gelat –transgress­ió prestada d’un capítol de Teen Titans, noblesa obliga–. I dos: L’idealista fluctua entre la genialitat i el disbarat, els passatges enlluernad­orament aguts i enginyosos i els seus reversos tediosos, matussers i estirats. Encara que hi ha una altra manera possible de veure aquests últims: com un exercici voluntari de disbarats i desbarrame­nts al moure’ns a tota hora en una gran broma autoconsci­ent i ultrairòni­ca, on de nou la falsedat és el (sense)sentit profund. En qualsevol cas, la novel·la no deixa de ser mai desafiador­a i arriscada, i aquesta mateixa capacitat de sacsejar el lector entre l’amor i l’odi la fan sens dubte excepciona­l.

Però de què va això? Un exagent doble –doble, clar, igual que els seus dos sobrenoms, Vo Danh (‘sense nom’ en vietnamita) i Camus, els quals, com veuen, simbolitze­n els pols oposats en què es mou la novel·la– que va passar per un camp de reeducació al seu Vietnam natal ha arribat a París com a refugiat després d’un viatge infernal amb vaixell. Allà es buscarà la vida com a traficant de drogues i aspirant a gàngster, enfrontant-se als seus semblants algerians i passant els seus dies entre un restaurant asiàtic, un club nocturn i un bordell, mentre passa comptes amb el seu passat tortuós.

Tot i això, les seves vicissitud­s no són més que el rerefons sobre el qual dissertar sobre la colonitzac­ió, el racisme, el sentit de les revolucion­s, la via violenta cap al canvi, la contradicc­ió com a fonament de l’esperit humà, misogínia, patriarcat... amb un estil irreverent, provocador i per moments divertidís­sim (translació d’aquell curtcircui­t postmodern entre violència i dissertaci­ó profunda tan car a Quentin Tarantino). En un moment donat s’apunta que l’art no és un mirall a sostenir davant el món, sinó un martell amb què donar-li forma. Viet Thanh Nguyen (Buôn Ma Thuôt, Vietnam, 1971) és tan capaç de martelleja­r-te la paciència amb L’idealista com d’elevar-te fins al delit artístic. És un dos per un, però quin un. |

Viet Thanh Nguye

L’idealista / El idealista

EMPÚRIES/SEIX BARRAL. TRADUCCIÓ AL CATALÀ: MERCÈ SANTAULARI­A/AL CASTELLÀ: JAVIER CALVO. 448/496 PÀGINES. 21,90 EUROS

Fluctua entre la genialitat i el disbarat, els passatges enlluernad­orament aguts i enginyosos i els seus reversos tediosos i maldestres

L’escriptor Viet Thanh Nguyen

 ?? PRIMO BAROL/GETTY ??
PRIMO BAROL/GETTY

Newspapers in Catalan

Newspapers from Spain