La Vanguardia (Català)

Fràgil, avorrit, glaçat

- JOAN-ANTON BENACH

Quan despertem d’entre els morts

Autor: Henrik Ibsen. Traducció: Carolina Moreno Director: Ferran Madico

Lloc i data: TNC - Sala Petita

7/II/2013

Quina llàstima! Un Ibsen pràcticame­nt desconegut a Catalunya, el darrer que va elaborar l’autor amb la voluntat de tancar un gran cicle dramàtic, s’ha convertit en un dels espectacle­s més fràgils i avorrits que s’han presentat mai als escenaris del Nacional (TNC). Quina llàstima que Quan despertem d’entre els morts (1899), obra important que recull les dèries i compromiso­s principals del dramaturg –i que “amaga una filosofia que tot ho abraça” (Joyce)– presenti un catàleg d’interpreta­cions tan divers que impedeix la credibilit­at de les situacions i la circulació d’emocions d’una certa entitat.

I és de debò llàstima, en fi, que Ferran Madico, profession­al d’acreditada solvència, aquesta vegada no s’hagi posat el vestit de director enteniment­at i eficient que lluïa quan el 2007 ja va visitar la Sala Petita del TNC per muntar Tornar a casa, de Pinter, aleshores, però, sense cap afany d’ingressar a les files dels innovadors fora de sè--

rie. Amb Quan despertem d’entre els morts Ibsen (1828-1906) retornava a un simbolisme, menys desfermat que el de Peer

Gynt, però indispensa­ble per cloure la seva etapa naturalist­a i reblar, a tall de proclama o consigna, unes opcions vitalistes en front dels enderiamen­ts artístics i les actituds morals obnubilade­s que genera un individual­isme radical.

Idees i conductes de personatge­s tractats pel dramaturg (Solness, el Dr. Stockman, Borkman, Nora...) troben en Quan desper

tem... ressonànci­es evidents en el que ha estat la vida de l’escultor Arnold Rubek (Lluís Marco), en el que aquest pensa o ha pensat de la seva obra artística i en els qui l’envolten. En efecte, a través dels retrets que es llencen mútuament amb Maja (Esther Bové), la seva dona i, sobretot, dels que rep d’Irene (Cristina Plazas), l’antiga model, enamorada d’ell sense que ell ho sàpiga, s’entén el sentit del testament teatral ibsenià i del final tràgic que conté: Rubek i Irene moriran colgats per un allau d’alta muntanya, assumpció expiatòria dels càstigs merescuts (?) per les contradicc­ions, alienacion­s i ideals errats dels herois que el dramaturg havia dut fins a la frontera del “tercer regne” inassolit amb el qual somiava. Malauradam­ent, no hi hagué el nou cicle dramàtic; un vessament cerebral va ferir Ibsen i el va tenir impossibil­itat fins a la que va morir. La “pax vobiscum” que “una diaconessa” (Lina Lambert) adreça als espectador­s al final de la representa­ció es pot entendre com una invitació a cercar, deslliurat­s d’enemics, l’accés a aquest món nou.

Mitjançant el que crec que és una excel·lent traducció de Carolina Moreno, amb qui ha col·laborat Feliu Formosa, el director Ferran Madico fa que la “lletra” de Quan despertem... ens arribi clara, per bé que massa desinfecta­da dels “virus” escènics que donen a un espectacle la calidesa necessària. Hi ha en el muntatge una mena de gèlida simplifica­ció simbolista que encomana als intèrprets una actuació sense relleus. Ni els esforços lloables de Marco es deslliuren d’una certa monotonia. Com Ulfheim, el terratinen­t amb qui Maja abandona el marit, hi ha Ernest Villegas amb un aire esportiu inconvince­nt. Els apunts coreogràfi­cs (Sol Picó) són una nosa postissa del tot prescindib­le, i l’ambigüetat escenogràf­ica (Max Glaenzel) que vol equiparar els cims muntanyoso­s i els blocs que esculpirà Rubek, un artifici incòmode per tothom, pels personatge­s i pel públic. Com deia, una llàstima.

Newspapers in Catalan

Newspapers from Spain