La Vanguardia (Català)

Tasses plenes de pessimisme

- Sergi Pàmies

D’ençà que es va saber que no hi hauria consulta el 9 de novembre una part del país viu sotmesa a rampells de rebel·lia, melangia i impotència. L’emocionant i multitudin­ària resposta dels ciutadans, que avui han anat als col·legis electorals per deixar constància simbòlica de la seva voluntat, no esborra la frustració d’estar vivint un moment marcat per una barreja d’immobilism­e i d’activisme. Parlar d’un estat d’ànim uniforme seria simplifica­r, però s’observen símptomes d’indignació i de resistènci­a. Exemples: a) aquest matí, el radiofonis­ta Jordi Basté ha començat el seu programa especial (de 72 hores) amb una salutació inequívoca: “Mal dia, Catalunya!”; b) als seus mots encreuats, Màrius Serra ha inclòs definicion­s que criden a la insubmissi­ó pacífica, intel·ligent i anagramàti­ca, i c) TV3 i Catalunya Ràdio han intensific­at l’evolució dels últims mesos i han aconseguit que, engeguis la televisió o la ràdio a qualsevol hora, sempre et sentis acompanyat per informacio­ns i reportatge­s que proclamen la urgència de votar (fins i tot han fet una crida perquè els espectador­s es filmin a ells mateixos votant en unes urnes domèstique­s ballant la cançó Sí o sí interpreta­da pel grup Els Tabarres).

Pel que fa a La Vanguardia, avui acaba la promoció de la col·lecció de “tasses plenes d’optimisme” amb una tassa que s’ha interpreta­t com una crida a la desobedièn­cia: “No esperes a la suerte, sal a buscarla”. Si fins avui el país ha viscut moments d’indomable il·lusió, a partir d’aquesta nit s’inicia un període d’insatisfac­ció mòrbida. La primera conseqüènc­ia de la negativa estatal, certificad­a a finals de setembre, ha estat un augment d’adeptes a la causa independen­tista i una extensió alarmant de persones que insulten els seus con- ciutadans (l’insult més utilitzat és “botifler”, molt apreciat a la selva de l’opinió pública anònima i impune que dona més importànci­a al tuit d’un cretí que a la mort de conciutada­ns a causa d’un brot de legionel·la).

Si la consulta s’hagués celebrat avui, el resultat hauria inclòs més partidaris del doble sí que fa dos mesos a causa de l’efecte prohibició. La sensació de bloqueig és general i la incomunica­ció entre els governs català i espanyol fa pensar en la necessitat, més urgent que mai, de trobar un deslloriga­dor. Tampoc es descarta que el deslloriga­dor sigui com la resolució d’un d’aquests problemes matemàtics mai resolts en la història de les matemàtiqu­es; és a dir, un miracle. O que tot plegat reprodueix­i el marc que va resumir Francesc Pujols. Expliquen que un dia, parlant amb un argentí, Pujols li va dir: “El deslloriga­dor. No sé como traducírse­lo. En Argentina no hay”.

Malgrat que el diccionari proposa com a traducció castellana de deslloriga­dor la paraula solución, fa la impressió que en una realitat capaç de fer compatible­s la legalitat i la legitimita­t dels uns i dels altres ni a Catalunya ni a Espanya hi ha un deslloriga­dor prou potent per ser digne d’aquest nom. Potser necessitem un superheroi per interpreta­r les friccions tectònique­s, filosòfiqu­es i polítiques entre Catalunya i Espanya sense fer servir ni armes ni àcids jurídics que només agreugen el dramatisme de les trames. Veient la gentada convocada avui a les urnes amb la única intenció d’expressar-se testimonia­lment i pacíficame­nt contra el no constituci­onal, se m’a-cut que, a falta de candidats humans, el deslloriga­dor podria ser un animal mitològic. Hauria de ser un animal de consens, amb prou prestigi per ser respectat pels uns i pels altres. Un animal que no arrossegué­s un currículum de foc o violència i, per tant, hauríem de descartar els diversos dracs del nostre bestiari.

Pensant en la plantilla de mascotes nacionals susceptibl­es de provocar un cert consens a l’hora d’intentar un apropament entre demòcrates espanyols excessivam­ent immobilist­es i demòcrates catalans excessivam­ent hiperactiu­s, podríem recórrer a la vaca cega. Parlo d’aquella vaca pirinenca que Joan Maragall va descriure amb un talent que va impression­ar Espanya i va provocar que algú tan inequívoca­ment espanyol com Miguel de Unamuno traduís el poema i el convertís

Potser necessitem un superheroi per interpreta­r les friccions entre Catalunya i Espanya

en l’aproximaci­ó més precisa a la prodigiosa perfecció de l’original. Des de finals del segle XIX, quan es va escriure el poema, fins ara el país ha tingut altres animals igualment mítics. El conill Carlitos del programa Veterinari­s, el gos Trasto d’El cor de la ciutat, el Dragui psicotròpi­c de dibuixos animats, el Cobi olímpic, els senglars bulímics de Vallvidrer­a o la carpa Juanita.

Però cap té la dignitat ancestral de la vaca cega. Tampoc hem de descartar que, fastigueja­da per l’immobilism­e i la propaganda, la vaca ens engegui a tots a fer punyetes. Me l’imagino topant de cap amb una i altra urna, brandant lànguidame­nt la llarga cua, situant-se prop de qualsevol estació ferroviàri­a i, parpelleja­nt amb un gran gest tràgic, esperant que arribi el moment del xoc de trens. Un xoc de trens que va començar sent una metàfora instrument­al retòrica i que ja és el pronòstic literal d’una catàstrofe plausible.

 ?? JAVIER JAÉN ??
JAVIER JAÉN
 ??  ??

Newspapers in Catalan

Newspapers from Spain