Ortografia i gramàtica catalanes
Benvinguda sigui la modificació lingüística que preveu fer l’Institut d’Estudis Catalans. Esperem que alleugereixi i simplifiqui la vigent normativa gramatical i ortogràfica del català. Sempre ho he pensat i en les tertúlies d’amics ho he manifestat: l’arbre de l’ortografia i gramàtica catalanes precisa d’una bona poda per tal que estudiar i escriure el català sigui més fàcil i a l’abast de tothom.
L’any 1906 es convocà el I Congrés Internacional de la Llengua Catalana amb la finalitat de redactar-ne una gramàtica i unificar criteris a l’hora d’escriure el català, i, el 1913 és van publicar les primeres Normes ortogràfiques. Actualment, és tanta la normativa existent a la nostra gramàtica que resulta molt difícil escriure correctament i sense cap falta en català. Són els programes correctors existents en els ordinadors els que eviten cometre faltes d’ortografia. Els anglesos, en aquest tema, són molt pràctics. Tenen una gramàtica molt senzilla i simple (la contracció n’és un exemple). La nostra gramàtica, amb tantes normes i excepcions a les normes, resulta difícil i feixuga d’assimilar; sembla destinada, tan sols, als estudiosos i erudits de la llengua, en comptes de facilitar d’una manera assequible i planera la comunicació escrita entre tothom. Aquesta hauria de ser la seva principal prioritat. La finalitat del llenguatge és la comunicació entre les persones.
Eminents senyors encarregats de vetllar per la normativa ortogràfica i gramatical del català, avui dia, les noves tecnologies obliguen a molts canvis en tots els ordres de la vida. Actuïn, doncs, en conseqüència. Facin una bona retallada a tanta reglamentació existent, per tal que escriure el català sigui fàcil, senzill i pràctic, tant per als estudiants com per a la gran majoria de la gent.
JOSEP M. MOIX
Montblanc