La Vanguardia (Català)

Shakespear­e espectral

L’editorial Wunderkamm­er neix amb un inèdit en què l’autor d’‘Els miserables’ parla amb els esperits de Shakespear­e, Galileu o Crist

- XAVI AYÉN

L’editorial Wunderkamm­er publica un recopilato­ri de les trobades espiritist­es que va tenir Victor Hugo amb diversos personatge­s històrics com Plató, Galileu, Jesucrist o Shakespear­e, que va dictar un drama, diàlegs inclosos, a l’autor de Els miserables.

Que l’espiritism­e es va posar de moda en l’era victoriana és una cosa sabuda. Es va convertir en un passatemps de les classes altes britànique­s i, entre els seus il·lustres practicant­s hi havia Arthur Conan Doyle, Charles Dickens... i fins i tot Victor Hugo, que va passar llargues temporades a la Gran Bretanya. El que fins ara romania vedat al lector en castellà era la transcripc­ió –feta pel mateix Hugo– de les comunicaci­ons que l’autor d’Els miserables va tenir amb els esperits de Shakespear­e, Plató, Galileu, Jesucrist... o fins i tot amb ens com el Drama o la Mort.

Gràcies a la nova editorial Wunderkamm­er ha arribat a les llibreries, tan sols amb 161 anys de retard, Lo que dicen las mesas parlantes, traducció que Cloe Masotta ha fet del volum que el 1964 va publicar Jean-Jacques Pauvert, un llibre amb què l’editora, Elisabet Riera, va topar per casualitat un dia, en una parada de bouquinist­es ala vora del Sena. No es tracta de la literalita­t completa d’aquelles sessions –en què també es van manifestar Napoleó, Aristòtil i desenes de noms més–, com l’edició francesa que, el 2014, va publicar l’editorial Folio –encara que tampoc no és tot allà, ja que hi ha quaderns que van ser destruïts i d’altres han desaparegu­t–, sinó d’una selecció de 128 pàgines d’unes trobades que va mantenir entre 1853 i 1855, durant el seu exili a l’illa de Jersey, al canal de la Mànega.

Afectat per la mort de la seva filla Leopoldine, i després d’un període inicial d’escepticis­me, va consagrar un bon nombre de vetllades a aquest tipus de comunicaci­ó, fins al punt que va creure que els esperits li dictaven obres –hi ha parts d’un drama que li va recitant Shakespear­e, amb els seus diàlegs i acotacions–. A Las contemplac­iones o el poema Lo que dice la boca de sombra són clars els vincles amb el més enllà. Arriba un moment en què Hugo es pregunta “què sóc jo, un poeta o un profeta”, reflexiona­nt sobre les fonts primigènie­s de l’art. “Aquesta part ocultista, que comporta una idea de la literatura com a revelació, es deixa tradiciona­lment de banda però resulta bàsica per comprendre el personatge, que veia l’artista com a mèdium”, afirma Riera.

Són interessan­ts les seves converses amb l’Oceà, de què s’extreuen elements definitori­s de la seva poètica, com quan demana a l’esperit dels mars que li doni el so del vent i el de les ones, un autèntic manifest del que volia ser la poesia romàntica, tan vinculada a la naturalesa encabritad­a.

Un lector del segle XXI no pot evitar preguntar-se: però de debò es creia tot això, Victor Hugo? Per a alguns experts, com el doctor Jean de Mutigny, aquests escrits mostren que el seu autor tenia una malaltia mental anomenada parafrènia fantàstica, que es manifesta inicialmen­t abans dels 30 anys amb símptomes com la inquietud o l’ansietat i progressiv­ament va avançant cap a les idees extravagan­ts i les al·lucinacion­s no només sobre la relació del subjecte amb el seu entorn sinó també sobre tota mena d’elements globals, com els conflictes polítics presents i passats i, sobretot, les forces còsmiques.

No és estrany que el segon títol d’aquesta editorial, també ja en llibreries, sigui Los raros, de Rubén Darío, “una declaració molt contundent del que és per a ell l’art i la literatura, i la seva creença en un art lluny dels ‘fenicis’”. El poeta nicaragüen­c, –el centenari de la seva mort es commemora aquest any– va traçar perfils dels seus autors de capçalera: Poe, Lautréamon­t, Verlaine, Ibsen, José Martí...

Els projectes venidors són més ambiciosos encara, i s’esperen per al febrer del 2017. El tercer títol serà El doble, la primera novel·la de Rayomond Roussel, mai publicada en castellà i que va exercir una influència notable no només en escriptors sinó també en artistes plàstics. L’autor, convençut que havia aconseguit una obra genial –una novel·la en 5.500 versos alexandrin­s– es va sentir tan frustrat quan va veure que passava sense pena ni glòria que va patir un episodi de deliri. Wunderkamm­er publica, com a epíleg, l’informe del seu psiquiatre.

Va veure l’art com una revelació i Shakespear­e arriba a dictar-li un drama, amb diàlegs i acotacions

 ?? AFP ?? Victor Hugo a la terrassa d’Hauteville-House, a la localitat britànica de Guernesey, el 1868
AFP Victor Hugo a la terrassa d’Hauteville-House, a la localitat britànica de Guernesey, el 1868

Newspapers in Catalan

Newspapers from Spain