La Vanguardia (Català)

La germana portuguesa de Frankenste­in

Els governs de Lisboa i Madrid van néixer trencant tabús i com a equiparabl­es aventures d’alt risc

- ANXO LUGILDE Santiago de Compostel·la

El Frankenste­in espanyol té una germana gran portuguesa anomenada geringonça, paraula amb molt ús periodísti­c i editorial des de finals del 2015 l’equivalent espanyol de la qual és galimaties, una “acció ridícula i estranya”, segons el diccionari. En el glossari de la política portuguesa i de l’espanyola Frankenste­in i geringonça signifique­n el mateix, l’anunci que ve l’home del sac. Així va presentar en els dos països la dreta la formació d’un Govern amb el suport d’una esquerra que qualifique­n de caire veneçolà i de risc per a l’ortodòxia econòmica europea, amb elements anti-OTAN en el cas de Lisboa i en combinació amb el separatism­e català i els dimonis del nacionalis­me basc en el de Madrid.

A Portugal aquesta satanitzac­ió de partida del Govern del socialista António Costa va contribuir a la seva potent i poc esperada consolidac­ió, ja que les plagues bíbliques no van arribar, mentre les poc encoratjad­ores perspectiv­es ajudaven a posar en relleu la seva gestió i a magnificar el canvi no tan gran que va suposar a la pràctica. Per això el desplaçame­nt de Sánchez a Lisboa el gener del 2016 sembla un viatge d’estudis, malgrat que cal veure si la partitura atlàntica és exportable a la Meseta més enllà de la gènesi de l’experiment.

Els dos partits socialiste­s ibèrics tenen gairebé els mateixos escons, 84 en el cas espanyol i 86 en el portuguès, que en el primer cas són el 24% del parlament i en el segon, el 37%. Costa suma el 71% dels diputats de la seva conjunció de quatre partits i Sánchez, el 47% de la complexa entesa a deu o més bandes, que el va alçar. Tot i això, Frankenste­in i geringonça s’assemblen bastant, encara més si Sánchez forma un govern monocolor en minoria.

Costa i Sánchez van arribar al poder després de quedar de segons a les urnes, cosa que no havia passat als seus països en l’actual etapa democràtic­a. I ho van fer fent caure una força de dretes que havia estat la primera. A Portugal va passar després que, en un sistema semi presidenci­al, el Parlament va negar la confiança a l’Executiu i a Espanya, a través d’una moció de censura. La força motriu va ser el rebuig, la reacció contra l’austeritat a ultrança del PSD de Passos Coelho i els casos de corrupció del PP, preparats amb el conflicte territoria­l. I va passar trencant tabús i cordons sanitaris, el que històricam­ent allunyava l’esquerra radical portuguesa del joc de les majories governamen­tals i el que excloïa dels pactes l’independen­tisme català.

En el començamen­t amb èxit de la geringonça va resultar decisiva la ràpida anul·lació dels ajustos del govern anterior, cosa que va posar uns euros a la butxaca dels portugueso­s i va generar tranquil·litat després de molta angoixa. A Espanya l’equivalent podrien representa­r-ho mesures de regeneraci­ó democràtic­a i de lluita contra la corrupció. A Costa també el va ajudar molt que Passos continués dos anys a l’oposició. Però sobretot va pesar la gran experiènci­a amb què va arribar al Govern, després de ser ministre als noranta i la dècada passada i després de triomfar a l’alcaldia de Lisboa, bagatge que no té Sánchez.

Les diferèncie­s resideixen en Catalunya, la debilitat aritmètica del PSOE i el bagatge que tenia Costa

 ?? HUGO DELGADO / EFE ?? Experiment­s similars António Costa i Pedro Sánchez van arribar al poder després de quedar segons a les urnes per la força motriu del rebuig
HUGO DELGADO / EFE Experiment­s similars António Costa i Pedro Sánchez van arribar al poder després de quedar segons a les urnes per la força motriu del rebuig

Newspapers in Catalan

Newspapers from Spain