La Vanguardia (Català)

Llenguatge

- Albert Montagut

L’estiu del 1985 un jove tennista alemany de 17 anys i set mesos va aconseguir convertir-se en el jugador més jove que havia guanyat el prestigiós torneig de Wimbledon.

La premsa sensaciona­lista de Londres va omplir les seves pàgines amb referèncie­s a Boris Becker en què comparava el seu servei i el seu triomf amb els bombardejo­s que va patir Londres a la Segona Guerra Mundial a mans de la terrible Luftwaffe. Així, titulars com Blitz Becker, Boris Bomb van inundar els tabloides de Fleet Street.

Va ser l’any següent, quan el jove jugador encarava les semifinals, que va demanar un favor als periodiste­s. El tennista alemany, que va guanyar aquell segon any, i també el 1989, va demanar als reporters que deixessin d’utilitzar símils bèl·lics o nazis amb la seva persona i el seu tennis. Les seves paraules van tenir un cert efecte, però van determinar per sempre la inconveniè­ncia periodísti­ca d’utilitzar recursos militarist­es per a escenes, esdevenime­nts o personatge­s de la vida civil.

Hi ha una tendència en la premsa, fins i tot la més prestigios­a, a fer servir paraules bel·licistes per identifica­r situacions. Una lluita electoral, per exemple, sol provocar títols amb encapçalam­ents o paraigües de referència semblants a La batalla del Congrés, La batalla de Madrid...

Al recent Campionat Mundial de rugbi, un dels esdevenime­nts esportius més extraordin­aris de l’any, es van enfrontar equips nacionals de països que s’havien enfrontat en la Segona Guerra Mundial. Anglaterra, Austràlia, Gal·les, Escòcia, Nova Zelanda, els Estats Units i l’amfitrió, el Japó. L’ús constant de paraules bel·licistes en les retransmis­sions com ara guerra, banzai, bazuca, bombardeig, guerra dels Bòers, fer olor de sang, sense presoners o batalla estaven totalment fora de lloc.

El rugbi, un dels esports més violents que hi ha, però també un dels més nobles, no necessita qualificat­ius que empenyin els teleespect­adors a pensar que estan en una guerra a mort.

Endinsar-se en les possibilit­ats del vocabulari per afegir més tensió o dramatitza­r una situació és la regla número u del sensaciona­lisme.

En les retransmis­sions de Movistar van sobrar molts epítets que desmereixi­en la lluita d’aquells jugadors per posseir una pilota oval. Les retransmis­sions, només afectades i convulsade­s pel tifó Hagibis, van ser meravellos­es, i la plàstica dels All Blacks, els campions sud-africans o els jugadors anglesos o gal·lesos va ser increïblem­ent bonica.

També va ser emocionant escoltar els himnes de tots els països en pau, sense xiulets i amb les grades plenes de públic temperat i respectuós amb els minuts de silenci. El llenguatge d’alguns comentaris­tes no va estar a l’altura i recordava els tabloides londinencs del 1985.

Els mitjans de comunicaci­ó tenen com a funció informar, formar i entretenir. Són tres regles bàsiques que moltes vegades no es tenen en compte al món digital, però els últims anys llenguatge­s més de carrer, grollers o violents, s’han introduït en els mitjans comunicaci­ó amb la falsa idea que són més pròxims. En aquest sentit, hi ha un llarg camí per recórrer i moltes coses per corregir.

 ??  ??

Newspapers in Catalan

Newspapers from Spain