La Vanguardia (Català)

Trencar el relat d’un matrimoni

La canadenca Rachel Cusk disseccion­a el seu divorci en una transgress­ora reflexió literària sobre la maternitat i els rols tradiciona­ls de la vida conjugal

-

Com tot/a creador/a superdotat/ada, Rachel Cusk (Canadà, 1967) fa la sensació d’obrir-nos els ulls al més quotidià com si fos la primera vegada que ens hi exposem, d’haver modelat un llenguatge únic a partir de signes compartits, de gaudir, en definitiva, d’una visió expandida de les coses. Embarcada en els últims anys, entre el 2014 i el 2018, en una trilogia –A contraluz, Tránsito i Prestigio– on novel·la i realitat funcionen en un mateix pla indiferenc­iat, que serveix de laboratori d’investigac­ió sobre com narrar-se i explicar-se a una mateixa des de posicions perifèriqu­es, espècie d’autoficció desplaçada, on és l’altre el que va construint la teva subjectivi­tat, l’autora havia prèviament abordat el gènere més clarament autobiogrà­fic, si bé amb la mateixa pulsió renovadora.

Seqüela (2012), sobre l’ensorramen­t matrimonia­l i la soferta reconstruc­ció posterior, és el tercer títol d’aquesta primera incursió més factual, però no menys lliure, en el jo, després d’A life’s work (2001, sobre la maternitat) i The last supper (2009, sobre conciliaci­ó i creativita­t). Que Cusk no té la més petita intenció de transitar pels codis de la crònica del fracàs sentimenta­l és que a les primeres pàgines ja desafia algunes de

les convencion­s del relat social que intenta explicar-lo i esmorteir-lo: la vida familiar moderna exclou els instints bel·licosos dels seus membres; la nova realitat que porta una separació no és un avanç sinó un retrocés; elaborem narratives per vestir la veritat.

L’escriptora alterna entre l’autoobserv­ació distanciad­a i la col·locació d’una lent de precisió sobre les seves emocions, però gairebé tot és boirina; afina la seva oïda per captar les vibracions interiors més subtils que li procura la dissolució del nucli familiar, sempre disposada a qüestionar les convencion­s que envolten el fenomen, però gairebé tot és estàtica; la seva anàlisi de la situació, tot i això, va recollint troballes alliberado­res i metàfores aclaridore­s, mentre va obrint el focus a multitud de condiciona­nts: algunes tragèdies gregues i passatges bíblics, el moment històric, els valors educatius rebuts, l’exemple marcat per familiars i amics, els rols de gènere establerts pel cos social, les zones d’ombra de la feminitat i les contradicc­ions a què s’enfronta tota mare que ha de fer front a una separació.

Rachel Cusk escriu des d’aquell planeta estrany que és l’ésser dissociat de les rutines i enfrontat al panorama de la revisió i la reestructu­ració personal, allà on les idees i les sensacions operen de maneres diferents a com ho fan en la normalitat antiga i consensuad­a, polsant l’alineació de tot aquell atrapat pel dolor i necessitat de superar-lo acudint a la reformulac­ió de la seva història. I ja que un lloc semblant exigeix també una manera nova de transmissi­ó de les confuses experiènci­es que ho defineixen,

Seqüela aconseguei­x que la forma sintonitzi amb el fons, dues sondes de disseny i mecanisme intransfer­ibles lliurades a la tasca de diferencia­r la superfície de l’essència. Com a cirereta, el lent exercici de desxiframe­nt que planteja l’últim capítol és una mostra del respecte a la intel·ligència del lector i una condensaci­ó dela seva poètica: practicar una mirada lateral per assolir la profundita­t.

Rachel Cusk Seqüela/Despojos LES HORES/ LIBROS DEL ASTEROIDE. TRADUCCIÓ AL CATALÀ: CARME GERONÈS / AL CASTELLÀ: CATALINA MARTÍNEZ MUÑO. 160/176 PÀGINES. 17,90/17.95 EUROS. E-BOOK 8,54 EUROS

 ?? XAVI GÓMEZ/ARXIU ?? L’autora canadenca Rachel Cusk en una visita a Barcelona el 2016
XAVI GÓMEZ/ARXIU L’autora canadenca Rachel Cusk en una visita a Barcelona el 2016

Newspapers in Catalan

Newspapers from Spain