La Vanguardia (Català)

La furgoteca fa camí

- mcamps@lavanguard­ia.es

Fa cinc anys, Ernest Farrés es va inventar la paraula furgoteca. Davant la invasió de les food trucks, aquestes furgonetes, camionetes, camions i fins i tot tràilers que són restaurant­s amb rodes, el poeta i periodista igualadí, company de la secció d’Edició, es va empescar aquest neologisme nostrat per evitar l’anglicisme invasor.

Corria el 2015 i la invasió de les food trucks començava a fer mal. Tota la vida n’hi ha hagut, de furgonetes de menjar, que s’instal·len a les fires i places de les poblacions. Les seves rodes converteix­en aquestes parades de menjar en serveis mòbils, que cobreixen l’oferta allà on hi ha la demanda. En aquell moment, la Fundéu va proposar per al castellà l’acrònim gastroneta, un tros de gastronomí­a i un altre de camioneta, una solució que també pot funcionar en català.

Però en la llengua de la Marieta de l’Ull Viu hi ha una paraula de dues síl·labes ben curiosa: teca. A banda de fer referència a la fusta i a una capseta per guardar-hi coses (d’aquí ve el mot grec que fem servir en paraules com biblioteca o ludoteca), també té el sentit de menjar. En aquest cas, l’origen etimològic és confús i Coromines dibuixa una hipòtesi ben recargolad­a, que ara no ve al cas.

El que sí que sabem és que teca és una paraula viva, de to col·loquial, que trobem de manera habitual en frases com ara: “En aquesta taula hi ha massa teca”. Per tant, l’ànima del poeta Farrés va saber veure en aquest joc de paraules entre una furgoneta i el menjar la combinació furgoteca. Quan la va proposar als companys d’Edició vam observar que tenia una bona expressivi­tat, estava ben formada i s’entenia sense explicacio­ns. Així doncs, la paraula aplegava totes les virtuts per triomfar a la vida i li vam donar carta de naturalitz­ació.

Han passat cinc anys i s’ha de reconèixer que la furgoteca ha recorregut un camí tímid. Si fem una cerca internàuti­ca, entre singulars i plurals hi trobem dos milers de resultats. De bon principi el Termcat la va incloure com una opció més en la fitxa que parla de les camionetes de menjar i ara ja és la primera opció. L’Esadir.cat, el portal lingüístic de la Corporació Catalana de Mitjans Audiovisua­ls, tot i que entra food truck com a preferent, també reflecteix aquesta opció avalada pel Termcat.

Dimarts l’actriu Txell Sota piulava: “Com diríeu food truck en català? Ahir vaig descobrir fent un doblatge que en diem furgoteca. És bonic, oi? Apa, ja la podem incorporar”. Va tenir respostes de tota mena, però la majoria eren positives. Aquesta hauria de ser l’actitud. Si tenim una paraula tan bonica, per què encara no l’estem fent servir a tort i a dret?

L’ànima del poeta Ernest Farrés va saber crear un mot nou jugant amb la ‘furgoneta’ i la ‘teca’

 ??  ?? Magí Camps
Magí Camps

Newspapers in Catalan

Newspapers from Spain