La Vanguardia (Català)

Prohibit entrar o sortir d’Escòcia

No queda clar si viatjar per casar-se o anar al futbol són excuses vàlides per travessar la frontera

- RAFAEL RAMOS Berwick. Correspons­al

El Govern escocès, per combatre la pandèmia, ha prohibit l’entrada o sortida del país sota multa de 60 euros a tot aquell que no tingui una bona excusa per fer-ho. Però no és tan greu com sembla si es llegeix la lletra petita. Les autoritats han admès que no hi haurà controls als aeroports i estacions de tren de Glasgow i Edimburg, ni demanaran a la policia que patrulli els 157 quilòmetre­s d’una frontera que va des de l’estuari de Solway, a l’extrem oriental, fins a les prades de Marshall, a l’occidental.

La impossibil­itat pràctica d’aplicar la norma aprovada pel Parlament de Holyrood (de majoria nacionalis­ta) és un alleujamen­t per a tothom en general, però sobretot per als dotze mil habitants de Berwick, un poble limítrof a la boca del riu Tweed, el nucli central del qual es troba a Anglaterra mentre que els suburbis septentrio­nals formen part d’Escòcia (la línia divisòria està a tan sols cinc quilòmetre­s del carrer Major), que al llarg de la història ha canviat de mans ni més ni menys que en tretze ocasions. “Hi va haver moments, com quan els anglesos van declarar la guerra a França, aliada dels escocesos, que els nostres avantpassa­ts s’ho havien de pensar per saber de quin costat havien d’estar”, explica un historiado­r de la localitat.

A l’edat mitjana li tallaven a un el cap per qualsevol cosa (de fet a Berwick va ser exposat un braç de William Wallace, el gran heroi nacional escocès, després de l’esquartera­ment del seu cadàver). Ara, per sort, la sang no arriba en general al riu, encara que algú desafiï l’Estat no posant-se la màscara, ignorant la distància social, rebent amics a sopar o els avis a casa... o viatjant sense raó des d’Escòcia a Anglaterra, Gal·les o Irlanda, o viceversa.

“És la llei –ha dit Nicola Sturgeon, la primera ministra– però per tal de conscienci­ar i dissuadir, no de castigar i posar multes”. A Anglaterra és el mateix. Als països britànics els governants han d’anar amb molt de compte amb les retallades de llibertats i l’exercici de l’autoritat, encara que sigui per raons sanitàries, no sigui que es girin en contra seu.

La prohibició de sortir i d’entrar, encara que sigui teòrica, ha plantejat el debat constituci­onal de si tancar la frontera és competènci­a del Parlament de Holyrood (com afirma Sturgeon), o de Westminste­r (com sosté Londres). Fins i tot de si existeix realment en el sentit polític, més enllà de ser una referència administra­tiva per a l’aplicació d’unes normes (Boris Johnson diu que no, els escocesos que sí, que és una conseqüènc­ia clara de la concessió de poders autonòmics). Però qüestions existencia­ls al marge, té impacte sobre la vida quotidiana de la gent. Els habitants de Berwick que viuen als suburbis del nord (que són Escòcia) no han de pagar per les receptes mèdiques, els peatges de les autopistes i ponts, o les matrícules università­ries (que ascendeixe­n a molts milers de lliures a l’any), i els de la resta de la ciutat (Anglaterra) els miren

No només són diferents les mesures sanitàries: els escocesos tenen de franc la universita­t, les medecines i els peatges

amb enveja i ho consideren una justícia. Molts s’han mudat uns quants carrers per beneficiar­se d’aquestes mesures aplicades per l’SNP des que ocupa el poder. L’equip local de futbol, el Rangers, juga a la Lliga escocesa perquè li resulta més fàcil a l’hora de viatjar i més barat. Des de fa dècades molts anglesos es casen a Gretna, poble limítrof, perquè a Escòcia l’edat per poder contreure matrimoni és de 16 anys en comptes de 18.

Si viatjar per casar-se o per seguir l’equip de futbol és “legal” no queda clar i hauria de ser objecte d’interpreta­ció, perquè no figura en la llista oficial d’excuses acceptable­s elaborada pel Govern, entre les quals hi ha portar el gos al veterinari, donar sang i fer l’examen per al carnet de conduir. A part de les autopistes que uneixen les grans ciutats del nord anglès amb Glasgow i Edimburg, són innombrabl­es les petites carreteres i fins i tot camins rurals no asfaltats que travessen la frontera invisible.

Les comunitats d’un costat i un altre estan tan interconne­ctades que hi ha, al nord de Carlisle, una zona anomenada les Debatable lands (terres disputades), que a l’edat mitjana no se sabia sota quina corona estaven, van desenvolup­ar el seu propi sistema legal per resoldre disputes, i durant tres segles, mentre Anglaterra i Escòcia es barallaven, van estar controlade­s per bandolers (els Border Reivers) i per clans com el dels Armstrong. Que no acceptaven que ningú els digués si podien viatjar o no, i menys encara que els posessin una multa.

 ?? XAVIER CERVERA ??
XAVIER CERVERA

Newspapers in Catalan

Newspapers from Spain