La Vanguardia (Català)

La cicatriu líquida de l’Àfrica

- XCvln AsdnVoC És una part

Una àvia va aparèixer entre dues cabanyes de tova amb una gorra verda de llana fins a les celles i una ràdio penjada del coll. Es va acostar amb una expressió riallera que va durar poc. Tot just un interrogan­t.

“Cerques la font del riu Congo? No hi pots anar! –va bramar–, està prohibit visitar-la sense permís dels avantpassa­ts. Sense la seva benedicció, la selva t’atraparà per sempre!”.

El punt exacte on brota el riu Congo és un racó de superstici­ons profundes. Situada als afores de Munema, un llogaret remot entre el sud-est de la República Democràtic­a del

Congo i la frontera de Zàmbia, a la històrica província de Katanga, la font del “riu que devora altres rius” és un lloc sagrat on s’han de respectar rituals estrictes. El cap tradiciona­l de Munema, Kampotela Nkiembe, rep els que s’hi aventuren fins amb una advertènci­a. Els avantpassa­ts només permeten l’accés al brollador si detecten bondat en l’ànima del visitant. Per saber-ho fa falta sang o cartera: sacrificar una gallina o enfonsar uns bitllets de francs congolesos al brollador. No respectar la tradició provoca la ira implacable dels avantpassa­ts: la font s’asseca per sempre i provoca el desastre. “Aquest és l’inici de tot el Congo, no només del riu, aquí comença la nostra terra, el nostre país –diu Kampotela–, el riu significa vida, però també patiment. Si no es respecta la font, hi ha patiment, perquè els nostres avantpassa­ts se senten oblidats”.

La reverència per aquest petit brollador és comprensib­le. Hi brota una llengua d’aigua de més de 4.700 quilòmetre­s de longitud, que s’endinsa a les entranyes del continent africà com una serp recargolad­a i constituei­x un via indispensa­ble de comunicaci­ó i intercanvi comercial i cultural. El Congo és la principal autopista líquida del país.

De la mida de gairebé cinc vegades Espanya, l’Estat congolès no té ni una carretera que connecti l’est i l’oest del país, disposa d’una xarxa de ferrocarri­l anacrònica, per on gairebé mai no circulen trens, i els vaixells estan setmanes o, fins i tot, mesos a completar el tram navegable més gran entre Kisangani i Kinshasa. Actualment, el país té poc més de 3.000

Una canoa en un tram navegable del riu

quilòmetre­s de carreteres asfaltades, que majoritàri­ament condueixen cap al mar o als països veïns per a l’exportació de minerals i importació de mercaderie­s.

David Itwa, capità del Lunda Nkimba, una vella barcassa de fusta de 20 metres d’eslora que transporta mercaderie­s pel primer tram navegable de 650 quilòmetre­s entre Bukama i Kongolo, dona gràcies al cel per viure al costat d’un riu amb ànima de mar: en alguns trams el riu té 220 metres de profundita­t i supera els 20 quilòmetre­s d’ample.

“A la zona de l’est del país, sense carreteres decents i amb els camins controlats per grups rebels, del continent

Newspapers in Catalan

Newspapers from Spain