La biblioteca más internacional
LA PLAÇA DEL DIAMANT
Mercè Rodoreda Publicada en 1962, la historia de Natàlia (la Colometa), vecina del barrio de Gràcia sacudida por la Guerra Civil y diversas conmociones, es una de las más internacionales de la literatura catalana, con traducciones a 59 idiomas.
ÚLTIMAS TARDES CON TERESA
Juan Marsé
Libro de 1966, las aventuras del seductor Pijoaparte –que procede de un barrio marginal pero que actúa en Sant Gervasi– se han traducido ya a 20 idiomas (este año, al italiano).
EL QUADERN GRIS
Josep Pla
Este falso dietario, que se basa en notas tomadas por el autor en 1918 y 1919, aunque apareció en 1966 tras una profunda reelaboración, contiene multitud de escenarios barceloneses. Traducido a 13 idiomas.
LOS MARES DEL SUR
Manuel Vázquez Montalbán
El episodio más conocido de la serie Carvalho –el detective que más se identifica con Barcelona– fue publicado en 1979, y ha sido traducido a 21 lenguas.
LA CIUDAD DE LOS PRODIGIOS
Eduardo Mendoza
Libro mítico, de 1986, en que el lector asiste al estallido de las exposiciones universales de 1888 y 1929. Traducida a 27 lenguas.
LA SOMBRA DEL VIENTO Carlos Ruiz Zafón El primer hit del siglo XXI, aparecido en el 2001, cuenta ya con versiones en 37 lenguas, incluyendo el vietnamita.
LA CATEDRAL DEL MAR
Ildefonso Falcones
En el 2006, Grijalbo lanzaba al mercado a un nuevo autor. La novela ha sido traducida en 43 países a un total de 31 idiomas.
JO CONFESSO
Jaume Cabré
Traducida a 18 lenguas, esta obra sobre el mal publicada en el 2011 habla de Adrià Ardèvol y el violín que un día llega a su manos.