El precio de sobrevivir
Comparación de la versión cinematográfica con la novela de Joan Sales, que vive un boom de nuevas traducciones
Sólo hay una manera de contradecir la ley que dice que las buenas novelas dan películas mediocres y, al revés, que las buenas películas salen de novelas malas: traducir al cine una obra como Incerta glòria requiere que el director la lea a fondo, la mastique, la digiera, la canibalice, y sólo entonces, cuando se ha apropiado vorazmente de ella, la devuelva con su propio lenguaje. Es lo que ha hecho Villaronga, traicionar la literalidad de la novela de Sales para lograr la máxima fidelidad a su espíritu. Decir lo mismo con lenguajes distintos.
Maria Bohigas es nieta de Sales y editora de Incerta glòria ysu continuación, El vent
de la nit, en Club Editor. Está encantada con la versión cinematográfica de Villaronga. Le ha cautivado el magnetismo que emiten desde la pantalla los actores protagonistas, y la personalidad de los actores secundarios.
Villaronga ha suprimido el personaje de Cruells y ha modificado el carácter de Solarés, dando relieve a la soberbia actuación de Núria Prims, que se ha metido en cuerpo y alma en el personaje lacerado de la Carlana. “Como en la novela –dice Maria Bohigas–, en el filme no domina el tema de la Guerra Civil, sino el paisaje, la vida en tiempo de guerra, el instinto de supervivencia de la Carlana para asegurarse la protección de sus hijos”. “La Carlana –dice Bohigas– nace en lo más bajo de la sociedad, una criada, que nunca ha tenido ningún bien propio, ni entidad ni autonomía. Al otro lado están los estudiantes, muy jóvenes, sin experiencia, rebosantes al principio de ilusiones. La guerra trastoca el orden social y da a la Carlana la palanca que necesita. Hay un juego de inocencia y manipulación. Juli y Trini encarnan esa inocencia, esa ternura, sus esperanzas, y luego el gran desengaño. Villaronga lo capta muy bien y la narración es muy dinámica, inquietante, enigmática”. “La guerra –dice Bohigas– cambia a los seres humanos. No puedes fiarte de nadie. No sabes si tal persona, cuando le miras a los ojos, será tu salvación o quien te dará la muerte”.
En el filme hay más pasiones que amor, sacrificios mortales para que vivan otros, la esperanza no de una cruz, sino de un trozo de cielo caído en la tierra que Trini anida cerca del corazón.
¿Encarna el Mal la Carlana? “No se puede decir que sea malvada”, responde Bohigas. “Cuanto hace es consecuencia de su vida anterior. Violada por su padre cuando era niña, violada y esclavizada por un amo que la maltrata salvajemente... ¿No es esto el mal? La Carlana estaba condenada a la aniquilación. Cuando llega la guerra ya es una persona destruida. A veces una acción encaminada al bien de uno es nefasta para otro. Y a la inversa”.
La película es una pequeña parte del libro Incerta glòria . En la novela hay muchos más personajes, conversaciones que hablan sobre la vida, las frustraciones, las aspiraciones, sobre la muerte, con la sinceridad que da saber que la persona a la que se lo cuentas y a la que acabas de conocer puede morir al día siguiente. “La película, que quede claro, es una película de Villaronga –dice la editora– pero es sólo el tronco, la novela es el árbol entero”. Incerta glòria se está traduciendo al húngaro, chino, ruso e italiano y en octubre saldrá en Estados Unidos. Martin Schultz, el candidato a canciller alemán por el SPD, la tiene como uno de sus libros de cabecera.
Villaronga traiciona la literalidad de la novela para lograr la máxima fidelidad a su espíritu