La Vanguardia

Lenguas en la UCI

- Magí Camps mcamps@lavanguard­ia.es

Carme Junyent es lingüista, profesora de la facultad de Filología de la UB y directora del Grup d’Estudi de Llengües Amenaçades (GELA). Junyent es una autoridad en nuestro país y también en todo el mundo. Pero todo esto lo esconde, sólo le importa trabajar. Y es precisamen­te su generosida­d lo que la hace grande.

Hace unos días, Junyent me envió un correo para explicarme que este noviembre se daban dos premios internacio­nales en Barcelona a dos figuras mundiales de la lingüístic­a: Matthias Brenzinger y Jon Landaburu. Y gracias a su informació­n, hoy les puedo hablar de ello. Estas personas tienen en común una lucha: investigar y buscar los mecanismos para revitaliza­r las lenguas amenazadas. “Cada lengua que se pierde es una visión del hombre y del mundo que desaparece”, decía Octavio Paz. Y en este mundo cada vez más globalizad­o, cada día desaparece alguna.

“Linguapax fue creada en el año 1987 en el marco de una reunión de expertos convocada por la Unesco en Kíev –explica Junyent–. Una serie de acontecimi­entos fueron la causa, por una parte, de que Linguapax fuera dirigiendo sus objetivos hacia el conocimien­to y la revitaliza­ción de la diversidad lingüístic­a y, por la otra, que la

Defensores de la pluralidad lingüístic­a, Brenzinger y Landaburu reciben sendos premios internacio­nales

sede se establecie­ra en Barcelona y se convirtier­a así en una oenegé catalana. Lo que hay que remarcar es que Catalunya, en aquellos momentos, estaba mucho más preocupada por la superviven­cia de la propia lengua que por la diversidad lingüístic­a. El ambiente no era el más favorable a la creación de un organismo con los objetivos de Linguapax y, en cambio, había un sector de la sociedad catalana que mostraba un firme compromiso con culturas más lejanas”.

Este año el premio Linguapax es para Matthias Brenzinger, por una carrera dedicada a la investigac­ión de las lenguas amenazadas, especialme­nte por la tarea que ha llevado a cabo con comunidade­s de varios lugares de África, especialme­nte con las más desfavorec­idas del sur. Vinculado a la Universida­d de Ciudad del Cabo, Brenzinger es un activista y promotor de la formación de lingüistas entre hablantes de lenguas amenazadas.

El otro galardonad­o es Jon Landaburu, que recibe el premio internacio­nal Ramon Llull. Hace cuarenta años que vive en Colombia, donde trabaja con las comunidade­s indígenas y ha colaborado en la traducción de la Constituci­ón colombiana a siete lenguas del país. El premio reconoce su defensa de las culturas sin Estado.

Brenzinger, Landaburu, Junyent. Gente comprometi­da con los valores de la diversidad y el respeto a las minorías.

 ??  ??

Newspapers in Spanish

Newspapers from Spain