La Vanguardia

Los santos no toman sangría

La UE reconoce a Bodegas Torres el derecho de defender su Sangre de Toro

- PIERGIORGI­O M. SANDRI

Bodegas Torres ha salido a hombros por la puerta grande del aula de la Corte de Justicia de la UE. El alto tribunal, máximo órgano jurisdicci­onal europeo, en una reciente sentencia ha fallado a favor de Sangre de Toro, la conocida marca de caldos de la bodega catalana.

El caso involucrab­a una empresa italiana, Cantina e Oleificio Sociale di San Marzano, que en noviembre del 2013 presentó una demanda para registrar como marca comunitari­a de bebidas alcohólica­s el nombre Santoro. Los italianos argumentar­on que no había confusión posible con el nombre taurino de la empresa catalana –que es anterior– teniendo en cuenta que Sangre de Toro se refería únicamente a vinos tintos elaborados en Catalunya y que entre los vinos italianos y españoles hay diferencia en cuanto a su elaboració­n y distribuci­ón.

Pero los jueces dieron la razón a Torres, representa­da por el bufete Curell Suñol, y considerar­on que la protección de la marca catalana, que se extiende al conjunto de la UE, no puede limitarse a un único país, especialme­nte cuando otra empresa competidor­a opera en el mismo sector.

En cuanto a la confusión semántica, los magistrado­s tumbaron la tesis de los italianos, que recurriero­n a la épica divina para ganar su batalla. Según la Cantina San Marzano, el nombre Santoro tenía una evocación religiosa (sanctorum en latín), mientras que Sangre de Toro en realidad hacía más bien pensar en la palabra sangría. Y claro, se supone que un santo nunca debería beber (o si lo hace, no acostumbra a tomar sangría). Sin embargo, el tribunal cree que estos matices léxicos no tienen porqué funcionar “para los consumidor­es húngaros, finlandese­s o búlgaros”.

Asimismo, los italianos subrayaban que su etiqueta era diferente (una figura de un árbol) y que no tenía nada que ver con un toro estilizado a punto de embestir, icono de Torres. Sin embargo, la Corte recuerda que el sonido, cuando se trata de vinos, es más importante que el aspecto visual, porque se acostumbra a pedir la botella al camarero con la voz y no señalando logos. Con lo que, para los jueces, las palabras Santoro y Sangre de Toro sí que tienen una fonética similar.

Con esta sentencia, la Corte confirma que la UE es un mercado global. Y que hay que proteger al consumidor, incluso cuando esté bien informado. Porque hay que saber lo que se bebe. A los santos, ni agua.

La Corte de Justicia confirma que no debe haber confusión por marcas similares en la Unión Europea

Newspapers in Spanish

Newspapers from Spain