La Vanguardia

No hay dos iguales

El auge de la industria de los destilados y los licores, especialme­nte entre los siglos XVIII y XIX, impulsó la producción de ratafía, consumida especialme­nte en el norte de Catalunya

- SÍLVIA OLLER

Cuenta una rondalla del poeta mosén Cinto Verdaguer (18451902) que en un encuentro de los obispos de Vic, de Barcelona y el arzobispo de Tarragona, el masovero de la masía donde estaban los tres reunidos les dio a probar ratafía. Les gustó tanto el brebaje que preguntaro­n por su nombre, y el payés dijo que no tenía. Los tres religiosos decidieron bautizar la bebida con algo que recordara el tratado que acababan de firmar. De uno de ellos surgió la fórmula latina rata fiat (sea ratificado el pacto).

Que la ratafía hoy día se haya convertido en uno de los licores más populares de algunas comarcas catalanas como la Selva o la Garrotxa no significa que Catalunya se pueda atribuir la paternidad de esta bebida. El gastrónomo Jaume Fàbrega explica en El llibre de la ratafia (Cossetània Edicions) que se elaboran ratafías y licores de hierbas en países tan variados como Suiza, México, Estados Unidos, Australia, Brasil, Polonia, el Reino Unido o Italia, entre muchos otros. Por ejemplo, Fàbrega explica que en la región de Piemonte es corriente la ratafía de cereza; que en Grecia se elaboran también ratafías de melocotone­s o mandarinas y que en Brasil se hacen ratafías de nueces, frutos rojos o frutas tropicales como la pitanga, el araçá o la guabiroba, entre otras.

En la Provenza y en Italia elaboran un licor igual a la ratafía bautizado con el nombre de San Juan y Nociono, respectiva­mente, y en la zona de la Champaña elaboran una bebida aperitiva con base de aguardient­e y mosto bautizada como ratafía y que en Catalunya se denomina mistela. En el mundo anglosajón se utiliza el término ratafía para denominar un licor aromatizad­o con melocotón, albaricoqu­e, huesos de cereza o almendras y existen algunos textos que hacen referencia a unas galletas de almendra con el nombre de ratafía.

El gastrónomo Salvador García-Arbós asegura que es imposible atribuir una paternidad a esta bebida que en los últimos años se ha populariza­do en muchas zonas de Catalunya. “Es como querer poner una paternidad al pan, la ratafía tampoco la tiene”, explica el experto que sitúa entre los siglos XVIII y XIX el auge de esta bebida, un auge que coincide con la prosperida­d de la industria de los destilados y los licores.

La bebida se ha extendido en la Catalunya Vella, especialme­nte las comarcas del norte, más húmedas y con una mayor diversidad vegetal. En la demarcació­n de Girona, destacan la Garrotxa, donde en 1993 se creó la Fira de la Ratafia de Besalú, y la Selva, donde en 1984 nació la Festa de la Ratafia de Santa Coloma de Farners. “Aquí hemos sabido poner el valor el patrimonio de la ratafía”, afirma Xavi Amat, secretario de la Cofradía de Santa Coloma de Farners, que hace unos años creó junto con El Celler de Can Roca y la Fira de la Ratafia de Besalú un manifiesto en defensa de este licor que cada vez cuenta con más adeptos. “Por suerte, no hay dos ratafías iguales”, destaca Amat.

El municipio cuenta entre sus personajes ilustres con el ratafiaire Francesc Rosquellas. Tras pasar años de miliciano voluntario en el Ejército, abrió un café y de él se conserva una libreta manuscrita con recetas de cocina, remedios caseros, ungüentos y licores, entre ellos tres de las recetas más antiguas de Catalunya, que se cree que servía en su local. El Archivo Histórico Comarcal de Santa Coloma de Farners recibió de manos de la familia el fondo documental entre el que se encuentran esas tres recetas escritas . Y en ellas aparecen, entre los ingredient­es, las nueces verdes, el principal elemento distintivo de la ratafía catalana.

BEBIDA UNIVERSAL Países como Suiza, EE.UU., Australia o Brasil también elaboran ratafías

RECETARIO Las tres recetas más antiguas de Catalunya son de 1842 de Santa Coloma de Farners

 ?? JORDI RIBOT / ARCHIVO ?? Imagen de archivo del proceso de elaboració­n de la ratafía Russet cuando esta cumplió 100 años
JORDI RIBOT / ARCHIVO Imagen de archivo del proceso de elaboració­n de la ratafía Russet cuando esta cumplió 100 años

Newspapers in Spanish

Newspapers from Spain