La Vanguardia

LETRA PEQUEÑA Urtasun y los talibanes

- Magí Camps mcamps@lavanguard­ia.es

La palabra taliban es el plural de talib, que en persa quiere decir ‘estudiante' y que, en su origen árabe, significa ‘buscador de conocimien­to'. Como ha pasado con otras palabras, ha llegado a nuestra lengua en la forma plural adaptada, talibán, y cuando hay que hacer el plural aún se le aòade la marca correspond­iente: talibanes.

Pero para nosotros talibán ya no significa ‘estudiante' ni ‘buscador de conocimien­to', sino que hace referencia a un “miembro de un movimiento integrista musulmán surgido de una escuela coránica pakistaní y desarrolla­do en Afganistán”, según la definición del DLE. Hoy en Afganistán los talibanes han impuesto uno de los peores regímenes contra los derechos de las mujeres, negando su libertad y prohibiend­o su educación.

La pasada semana saltó la polémica por la calidad de la lengua catalana que usa la cantante Mushkaa. Es evidente que la jerga de las canciones de esta artista y de muchas otras está intenciona­damente pervertida, como lo es el castellano, el francés, el inglés o el italiano de los artistas urbanos hoy más populares. Los puristas de la lengua que ponen el grito en el cielo por ese atropello lingüístic­o hacen un flaco favor a la vitalidad del catalán, porque todas las lenguas tienen registros, desde el más académico hasta el más popular, y ese es uno de los factores que las hace vivas y completas.

Desde esta sección, he defendido en más de una ocasión la fecunda tarea en favor del catalán que hacen artistas como la millonària Rosalía. Pero también he defendido, cuando toca y dependiend­o del registro, un buen uso de la lengua, tanto de la catalana como de la castellana o de cualquier otra. Por lo tanto, me he sentido insultado por el ministro Urtasun, porque no creo que sea propio del titular de Cultura usar un insulto tan grave como talibán contra las personas que velamos por el buen uso del catalán.

Si este mismo episodio se hubiera producido con la lengua castellana, la RAE y otras institucio­nes, con toda la razón del mundo, ya habrían pedido su dimisión. Pero contra el catalán todo se vale, como lo demuestran los gravísimos ataques que está recibiendo en Aragón, el País Valenciano y las Baleares con la modificaci­ón de leyes con el único objetivo de recortar los derechos de los ciudadanos catalanoha­blantes.

Como último apunte, cabe recordar que, para insultar, el ministro de Sumar se ha olvidado de emplear el libro de estilo de su partido y no ha desdoblado. En sumareño correcto, “los talibanes y las talibanas”.

Me he sentido insultado por el ministro, porque no creo que sea propio de su cargo un insulto tan grave

 ?? ??

Newspapers in Spanish

Newspapers from Spain