8Q LPSXOVR D OD OHQJXD \ OD FXOWXUD

La Voz de Galicia (Viveiro) - Especial1 - - News -

Una de las lí­neas fun­da­men­ta­les de la Me­mo­ria Di­gi­tal de Ga­li­cia ha­ce re­fe­ren­cia al em­pleo de las TIC en la di­fu­sión y uni­ver­sa­li­za­ción de la ri­que­za lin­güís­ti­ca y cul­tu­ral. El do­mi­nio .gal, la pla­ta­for­ma de for­ma­ción pa­ra la ob­ten­ción del cer­ti­fi­ca­do Cel­ga y el tra­duc­tor GAIO son al­gu­nos ejem­plos.

El 25 de ju­lio del 2014 en­tra­ron en fun­cio­na­mien­to los pri­me­ros do­mi­nios .gal, re­sul­ta­do de un pro­ce­so de ocho años im­pul­sa­do por la Aso­cia­ción pun­toGal, que con­tó con la im­pli­ca­ción de di­ver­sas ins­ti­tu­cio­nes, en­tre ellas la Xun­ta de Ga­li­cia, que apo­yó la ini­cia­ti­va ins­ti­tu­cio­nal y eco­nó­mi­ca­men­te. La Ad­mi­nis­tra­ción au­to­nó­mi­ca fue una de las en­ti­da­des pio­ne­ras que en esa jor­na­da ac­ti­vó nue­ve do­mi­nios .gal en In­ter­net.

Des­de aquel mo­men­to Ga­li­cia tie­ne nom­bre pro­pio en la Red, lo que be­ne­fi­cia a la pro­yec­ción de la len­gua, la cul­tu­ra y tam­bién la pro­mo­ción de los ser­vi­cios y de las em­pre­sas, di­fun­dien­do la mar­ca Ga­li­cia a to­da la co­mu­ni­dad de in­ter­nau­tas.

Des­de ma­yo del 2015, un de­cre­to es­ta­ble­ce la adop­ción del do­mi­nio .gal pa­ra to­dos los por­ta­les ins­ti­tu­cio­na­les, que se es­truc­tu­ran al­re­de­dor de www. xun­ta.gal.

Te­le­for­ma­ción

Es­te año se pu­so en mar­cha la pla­ta­for­ma de te­le­for­ma­ción que per­mi­te rea­li­zar on­li­ne el cur­so pre­pa­ra­to­rio pa­ra la ob­ten­ción del cer­ti­fi­ca­do de len­gua ga­lle­ga Cel­ga. Por pri­me­ra vez, 420 per­so­nas se pre­pa­ra­ron a tra­vés de la Red. Es­te re­cur­so tie­ne gran im­por­tan­cia pa­ra los ga­lle­gos del ex­te­rior, que po­drán acom­pa­ñar sus co­no­ci­mien­tos del ga­lle­go con un tí­tu­lo ofi­cial que les per­mi­ti­rá, ade­más, com­pe­tir en igual­dad de con­di­cio­nes des­de el pun­to de vis­ta lin­güís­ti­co con res­to de ga­lle­gos en su in­te­gra­ción en la co­mu­ni­dad en ca­so de que de­ci­dan re­tor­nar a Ga­li­cia.

El Cel­ga per­mi­te acre­di­tar el co­no­ci­mien­to que una per­so­na tie­ne del ga­lle­go a los efec­tos de jus­ti­fi­car mé­ri­tos o re­qui­si­tos la­bo­ra­les y aca­dé­mi­cos, y se ob­tie­ne me­dian­te un exa­men con­vo­ca­do por la Se­cre­ta­ría Xe­ral de Po­lí­ti­ca Lin­güís­ti­ca, aun­que tam­bién es po­si­ble ob­te­ner la va­li­da­ción Cel­ga de los es­tu­dios pre­vios de ga­lle­go.

Tra­duc­tor

El tra­duc­tor GAIO es otro de los re­cur­sos en lí­nea pa­ra fa­vo­re­cer el es­tu­dio y la di­fu­sión de la len­gua, una he­rra­mien­ta a la que se pue­de ac­ce­der vía web o des­car­gar en el mó­vil a tra­vés de una app. GAIO po­si­bi­li­ta la tra­duc­ción di­rec­ta e in­ver­sa de tex­tos y de webs en ga­lle­go, cas­te­llano, por­tu­gués, in­glés, fran­cés y ca­ta­lán. Ade­más, el ser­vi­cio in­clu­ye una per­so­na­li­za­ción de más de 16.000 tér­mi­nos en­tre to­pó­ni­mos ga­lle­gos, ter­mi­no­lo­gía es­pe­cí­fi­ca de la Ad­mi­nis­tra­ción, no­men­cla­tu­ra vin­cu­la­da a las cor­po­ra­cio­nes de to­dos los con­ce­llos, con­se­lle­rías etc...

Des­de su pues­ta en mar­cha lle­va acu­mu­la­das cer­ca de cua­tro mi­llo­nes de vi­si­tas y tra­du­jo ya 800 mi­llo­nes de pa­la­bras. A fi­na­les del año pa­sa­do GAIO se ac­tua­li­zó y aho­ra ofre­ce tres vo­ca­bu­la­rios per­so­na­li­za­dos di­fe­ren­tes: el ge­ne­ral; el ad­mi­nis­tra­ti­vo, con no­men­cla­tu­ra de las ad­mi­nis­tra­cio­nes ga­lle­gas y nom­bres pro­pios de lu­ga­res y per­so­nas; y el ju­rí­di­co, con ter­mi­no­lo­gía pro­pia del cam­po ju­di­cial y le­gis­la­ti­vo.

GAIO tam­bién es­tá dis­po­ni­ble co­mo apli­ca­ción mó­vil des­de ju­lio del 2016 pa­ra dis­po­si­ti­vos iOS y An­droid. Cuen­ta con una in­ter­faz sen­ci­lla e in­tui­ti­va y el usua­rio pue­de guar­dar sus tra­duc­cio­nes fa­vo­ri­tas y en­viar su­ge­ren­cias pa­ra com­ple­tar y me­jo­rar los dic­cio­na­rios. —La di­gi­ta­li­za­ción de las co­lec­cio­nes in­clu­ye mo­de­los 3D de 72 pie­zas de di­fe­ren­tes mu­seos, pa­ra di­fun­dir­las de una ma­ne­ra más lú­di­ca y que los usua­rios pue­dan vi­sua­li­zar­las en 360 gra­dos; es­to per­mi­te ver las obras en to­do su vo­lu­men, al­go muy útil por ejem­plo en las es­cul­tu­ras. Se con­tra­ta a ex­per­tos pa­ra ha­cer esa mo­de­li­za­ción 3D y el mu­seo pro­por­cio­na la in­for­ma­ción que acom­pa­ña a las obras.

—¿Qué hay que ha­cer pa­ra po­der ver­las?

— Des­de los por­ta­les [de los mu­seos] pue­de ac­ce­der a tra­vés del mó­vil, la ta­ble­ta o el or­de­na­dor. Es­tas pie­zas en 3D se suben tam­bién a Sketch­fab, una pla­ta­for­ma in­ter­na­cio­nal pa­ra com­par­tir la vir­tua­li­za­ción de mu­seos de to­do el mun­do. De es­ta for­ma ha­ce­mos vi­si­ble nues­tro pa­tri­mo­nio en otros si­tios.

—Aho­ra se han pues­to en mar­cha vi­si­tas vir­tua­les.

—Des­de hoy pa­ra el Mu­seo de las Pe­re­gri­na­cio­nes, Mu­seo Ma­só, Mu­seo do Cas­tro de Vi­da­lon­ga y el Mu­seo Pe­da­gó­xi­co de Ga­li­cia. Asi­mis­mo se es­tán im­plan­tan­do en el Mu­seo Ar­queo­ló­xi­co de Ou­ren­se, el Et­no­ló­xi­co de Ri­ba­da­via, el Mu­seo do Mar de Ga­li­cia, el Con­xun­to Et­no­grá­fi­co do Ce­brei­ro, el CGAC y el Mu­seo do Vi­ño.

—¿Y de ca­ra al fu­tu­ro?

—Tra­ba­ja­mos con la Am­te­ga en la re­no­va­ción y crea­ción de nue­vas pá­gi­nas web de los mu­seos ges­tio­na­dos por Cul­tu­ra. Y en el fu­tu­ro que­re­mos in­tro­du­cir en los mu­seos guías mul­ti­me­dia ac­ce­si­bles con dis­po­si­ti­vos mó­vi­les y ta­ble­tas, pa­ra que la vi­si­ta sea más atrac­ti­va.

Newspapers in Spanish

Newspapers from Spain

© PressReader. All rights reserved.