Mas Alla Monografico (Connecor)

TRADUCCION­ES ERRÓNEAS

-

Michael S. Heiser, erudito en Historia Antigua y lenguas semíticas por la Universida­d de Pensilvani­a (Estados Unidos) y uno de los mayores expertos en la obra de Zecharia Sitchin, sentencia: “Cuando Sitchin escribió sus libros en la década de los setenta, no había ninguna manera de que el público común pudiera comprobar si lo que estaba leyendo era verdad o no. En este sentido, la traducción de Sitchin de la palabra Anunnaki y su interpreta­ción de que significa ‘los que vinieron del cielo’ o cualquier otra descripció­n para insinuar que se trata de extraterre­stres no está respaldada por ninguna otra fuente de ningún especialis­ta en sumerio. Personalme­nte no creo que Zecharia Sitchin supiera sumerio en absoluto (…). A día de hoy nadie ha podido encontrar las credencial­es académicas de Sitchin en el conocimien­to de lenguas antiguas o de las culturas de Oriente Próximo”.

 ??  ??

Newspapers in Spanish

Newspapers from Spain