TRA­DUC­CIO­NES ERRÓNEAS

Mas Alla - - CIVILIZACIONES DESAPARECIDAS -

Mi­chael S. Hei­ser, eru­di­to en His­to­ria An­ti­gua y len­guas se­mí­ti­cas por la Uni­ver­si­dad de Pen­sil­va­nia (Es­ta­dos Uni­dos) y uno de los ma­yo­res ex­per­tos en la obra de Ze­cha­ria Sit­chin, sen­ten­cia: “Cuan­do Sit­chin es­cri­bió sus li­bros en la dé­ca­da de los se­ten­ta, no ha­bía nin­gu­na ma­ne­ra de que el pú­bli­co co­mún pu­die­ra com­pro­bar si lo que es­ta­ba le­yen­do era ver­dad o no. En es­te sen­ti­do, la tra­duc­ción de Sit­chin de la pa­la­bra Anun­na­ki y su in­ter­pre­ta­ción de que sig­ni­fi­ca ‘los que vi­nie­ron del cielo’ o cual­quier otra des­crip­ción pa­ra in­si­nuar que se tra­ta de ex­tra­te­rres­tres no es­tá res­pal­da­da por nin­gu­na otra fuen­te de nin­gún es­pe­cia­lis­ta en su­me­rio. Per­so­nal­men­te no creo que Ze­cha­ria Sit­chin su­pie­ra su­me­rio en ab­so­lu­to (…). A día de hoy na­die ha po­di­do en­con­trar las cre­den­cia­les aca­dé­mi­cas de Sit­chin en el co­no­ci­mien­to de len­guas an­ti­guas o de las cul­tu­ras de Orien­te Pró­xi­mo”.

Newspapers in Spanish

Newspapers from Spain

© PressReader. All rights reserved.