Ronda

mapa ilustrado map

- Texto Alejandro González Luna

Ballenas jorobadas, delfines, manatíes, iguanas, aves endémicas, tortugas marinas... Con una biodiversi­dad entre las más ricas del Caribe, República Dominicana es un paraíso natural que acoge a miles de especies. Visitarlas junto a guías especializ­ados en los parques y reservas que forman sus hábitats supone un reclamo irresistib­le para el turismo más familiar.

Humpback whales, dolphins, manatees, unique iguanas, endemic birds, sea turtles... with a biodiversi­ty that is one of the richest in the Caribbean, the Dominican Republic is a natural paradise that is home to thousands of animal species. Visiting them with expert guides in the glorious parks and reserves that are their habitats is an irresistib­le draw for families.

LAGO ENRIQUILLO

Los 350 km2 de extensión del lago Enriquillo acogen a distintas especies de reptiles como el cocodrilo americano, la iguana rinoceront­e (una especie endémica) o la iguana de Ricord. Lake Enriquillo’s 350km2 is home to various reptile species, such as the American crocodile, the rhinoceros iguana (an endemic species) and Ricord’s ground iguana.

PEDERNALES

Además de albergar unos arrecifes de coral muy bien conservado­s, esta zona junto a la frontera entre República Dominicana y Haití, es el hogar de la mayor población de tortugas Carey del Caribe. As well as being home to well-conserved coral reefs, Pedernales hosts the largest hawksbill turtle population in the Caribbean.

ESTERO HONDO

La mayor reserva de manatíes antillanos de todo el país está en el Santuario de Mamíferos Marinos de Estero Hondo, uno de los pocos lugares donde observarlo­s en su hábitat natural

The country’s largest Antillean manatee reserve is at the Estero Hondo Marine Mammal Sanctuary, one of the few places you can observe them in their natural habitat.

SIERRA BAHORUCO

Desde el lago Enriquillo hasta la Sierra de Bahoruco se prolonga una de las mejores zonas para el avistamien­to de aves. La hermosa cigua palmera es el ave nacional del país. With more than 300 species, 32 of which are endemic, the area from Lake Enriquillo to the Sierra de Bahoruco is one of the country’s best for birdwatchi­ng.

BAHÍA DE SAMANÁ

Cada año, más de 2.000 ballenas jorobadas viajan hasta la cálida Bahía de Samaná. En este bonito enclave permanecen desde mediados de enero hasta finales de marzo .

Every year, more than two thousand humpback whales travel to the warm waters of Samaná Bay, where they remain from mid-January to late March.

PARQUE NACIONAL DE LOS HAITISES

Este parque es también refugio del endémico halcón de Ridgway, que está en peligro de extinción.

The park is also a refuge for the endemic Ridgway’s hawk, which is critically endangered.

PARQUE NACIONAL DE LOS HAITISES

En el Parque Nacional de los Haitises habita en estado natural una población de delfines. Desde Samaná salen barcos todo el año que llevan a los lugares donde suelen alimentars­e.

Los Haitises National Park is home to a population of dolphins living in their natural habitat. All year round, boats depart from Samaná to the places where they usually feed.

 ?? ilustració­n Bea Crespo ??
ilustració­n Bea Crespo
 ??  ?? septiembre-octubre ronda /
septiembre-octubre ronda /

Newspapers in English

Newspapers from Spain