Rumore

EL ORIGEN DE LA DAMA Y EL VAGABUNDO

María Lejárraga le envió la historia original a Walt Disney, pero este la rechazó. Poco después, estrenó su éxito internacio­nal. ¿Hubo plagio?

-

Seguro que de pequeña viste la inolvidabl­e película de Disney, y la versión que está a punto de estrenarse en acción real será imperdible... Lo que seguro no imaginabas es que la historia original fue de una escritora española: María Lejárraga.

UN GUION NO SOLICITADO

María Lejárraga nació en 1874 y pasó toda su juventud escribiend­o obras de teatro que firmaba su marido, Gregorio Martínez Sierra.Aunque todo el mundo sabía que ella era la autora de los textos y en los círculos de inicios del siglo XX se reconocía su talento, ella siempre quedó a la sombra. Cuando Gregorio murió y tras la Guerra Civil, María empezó a firmar con su nombre, pero le resultaba mucho más complicado estrenar. Siguió escribiend­o también cuentos, y uno de ellos, del libro Viajes de una gota de agua, se le ocurrió que podría transforma­rse en una película infantil: Disney había eclosionad­o en los años 40 con inolvidabl­es como Fantasía, Dumbo o Bambi. A través de su traductora al inglés, Lejárraga le envió a Walt Disney el cuento

Merlín y Viviana, ya transforma­do en guion: era la historia de un perro que se enamora de una gata coqueta. La respuesta que obtuvo fue que no aceptaban “guiones no solicitado­s”. Esto sucedió en 1951. La sorpresa de Lejárraga fue mayúscula cuando en 1955 se estrenó

La dama y el vagabundo, con cambios poco significat­ivos en la trama y la gata sustituida por una perrita de clase alta. Ella, en una carta a su traductora, habla del supuesto plagio:“Esta vez no quise protestar, ¿para qué?”.

 ??  ??
 ??  ??

Newspapers in Spanish

Newspapers from Spain