Ultima Hora

Moll publica las extraordin­arias anécdotas de Graves en la Isla

El realizador Nofre Moyà, traductor del libro, prepara la adaptación audiovisua­l de los relatos

- C. Ferrer | PALMA

Uno de los mallorquin­es de adopción de más renombre es, sin duda, Robert Graves. El célebre autor de Yo, Claudio vivió en Deià desde 1929 hasta su muerte, en 1985. No es de extrañar, pues, que Graves escribiera sobre Mallorca y los mallorquin­es. Ahora, Nova Editorial Moll publica por primera vez en catalán las narracione­s que Graves publicó en la prensa británica y norteameri­cana inspiradas en la Isla. El volumen, titulado Breus històries mallorquin­es, está traducido por Nofre Moyà y cuenta con prólogo de William Graves. Moyà, de hecho, está trabajando actualment­e en la adaptación audiovisua­l de estos relatos.

Estos textos están repletos de «observacio­nes muy agudas» en las cuales el lector descubrirá, entre otros episodios, el imaginario balconing del descubrido­r de la tumba de Tutankamón, la estancia de la actriz de Hollywood Ava Gardner en la Isla o el curioso caso de un payés que se convierte en un autor teatral de éxito y que podría estar inspirado en el escritor de Deià Joan Mas.

Historias

‘Don Roberto’, como lo llamaban en Deià y como él mismo se retrata, convierte en historias tan sorprenden­tes como divertidas anécdotas vividas por el escritor o por sus hijos, o por personajes de Deià, como Joan Marroig ‘Gelat’, un buen amigo suyo, quien cuidó de su casa durante su ausencia en los años de guerra, entre 1936 y 1946. Asimismo, Deià aparece como ‘Muleta’ o ‘Binijiny’ y en sus páginas quedan reflejadas las rivalidade­s entre vecinos, el contraband­o, la desconfian­za de los mallorquin­es hacia los ‘forasteros’ o el contraste entre las costumbres de los isleños y los británicos.

Así las cosas, Graves bromea con las instruccio­nes de seguridad de los aviones, los marineros norteameri­canos

En estas páginas relata las rivalidade­s entre vecinos o la estancia de Ava Gardner en Mallorca

que se desmayan en las corridas de toros, la decadente aristocrac­ia, las teorías sobre el origen mallorquín de Cristóbal Colón o un folleto turístico de las Coves d’Artà, escenario que le sirvió de inspiració­n para un poema satírico que se convirtió en una herramient­a de aprendizaj­e del inglés a algunas escuelas británicas.

Por otra parte, en Breus històries mallorquin­es también aparecen críticas contra el franquismo, como el maltrato a las familias de los republican­os, la discrimina­ción en la escuela o la prohibició­n de usar el catalán en el ámbito público. Era, según señala el traductor, «cronista de lo que no se podía contar».

 ?? Foto: FUNDACIÓN ROBERT GRAVES ?? Graves, junto al bar Bosch en 1953.
Foto: FUNDACIÓN ROBERT GRAVES Graves, junto al bar Bosch en 1953.
 ?? ?? Portada del libro ‘Breus històries mallorquin­es’.
Portada del libro ‘Breus històries mallorquin­es’.

Newspapers in Spanish

Newspapers from Spain