Sunday Times (Sri Lanka)

A gentle but startling jolt to middle-class complacenc­y

-

There is no doubt that Buddhadasa Galappatty’s Jeevana Susuma (Life’s Sigh) will be popular; it reads like a breeze, so swift active and enlivening – but it can also be a Duruthu breeze, piercing the skin of the readers who confine themselves to English newspapers and the wondrous volumes lavishly praised.

I quote from the Sunday Times September 20th 2009:

“In 1845 a brilliant young Jew who was later …. Prime Minister of England wrote a novel … Sybil: or the Two Nations because the whole purpose of the book was to bring home to his readers that there was not one English Nation but two.

“Two nations” said one of Disraeli’s characters “between whom there is no intercours­e and no sympathy; who are as ignorant of each other’s habits, thoughts and feelings as if they were inhabitant­s of different planets; who are formed by different breeding, are fed by different food, are ordered by different manners.”

“These words were written about 19th Century England, but might they not with even greater truth be applied to 20th Century Ceylon? During the hundred and thirty years of British rule there grew up indeed two nations – the nation of the urban English educated and the nation of rural Sinhala speakers …. between whom there was indeed no intercours­e and no sympathy”.

In the 21st Century we have an elite intensely sympatheti­c to elephants (both humans and elephants die in unexpected unpleasant ways but elephants do not have to mark calendars and worry about educating offspring, paying rent and electricit­y bills). Galappatty has a thinner skin than our young magnates who sip and nibble as they damn import restrictio­ns which deprive them of their favourite toiletries.

I am impelled to quote Wimal Dissanayak­e’s acute and sensitive assessment of this book ( Stories of loss and deprivatio­n in Daily News March 24) which highlights Galappatty’s concerns: “He wishes to enlarge our social awareness and direct our attention towards a social vision that is adequate to the turbulentl­y intricate times … His fictional imaginatio­n has a moral edge to it.”

In a review of Thuru Liya Akuru Viya I wrote:

“There is a deep affinity of spirit between the work of Wordsworth and Galappatty, … an equally intense response to the consciousn­ess of human suffering; Wordsworth’s descriptio­n of the pale little girl who knitted listlessly as she herded sheep .… Galappatty’s child who runs to sleek limousines heading for holidays in the hills, vainly proffering a fistful of flowers for sale are moving and discomfort­ing…”.

In these ten stories Galappaty utilizes a sinewy Sinhala that cuts through lulled middle-class complacenc­y to startle us with “the lightless depths that beneath them lie”, such as the living conditions of Manjula/Suddhi, the victim of her beauty, days when no customer accosts her and she and her two small daughters from a brief secure marriage, sleep on empty stomachs to wake to hunger. He captures the desperatio­n of Sirimal, a youth tortured by clogged hope. His parents, sister and he survive on what his ageing mother earns at the quarry “sitting so long with the sun beating down, I thought I might collapse”. His only desire is to pass the O’Level, to earn and help his family; but he cannot study because his father, a drunken idler curses in filthy language and bawls out old songs. Frantic as the exam draws near, he puts an entry against his father at the Police Station “Sir, can’t father be kept here for three weeks?”

The pandemic which prompts the introducto­ry poem:

“I lie awake at night seeing the sorrows enfolding humans” disturbs the writer. He depicts Gunaruwan agitated by his fears for his children and his impending problems. Gunaruwan is conscious of his seventy years and high blood pressure. Sleep eludes him.

“Wilbert, shall we see the doctor?” “What if he says to stay in the hospital?”

Gunaruwan is silent; the two dogs were whining as if aware they were to be abandoned and die of starvation.The story ends: the author leaves us starkly aware of “The heartaches and the thousand natural shocks that flesh is heir to”.

Jeevana Susuma is delightful­ly companione­d by the fourth issue of Kavimihira (The Sweetness of Poems). Since 2012 Galappatty has edited four collection­s of the best poems that appeared in Sinhala newspapers with commentari­es helpful in guiding the taste of readers and the skill of writers. As an anthology it has a wide and absorbing range to offer from the robust tragi-comic hopefulnes­s of Umaoya Nirmali’s enjoyable love and language to the acute bitterness and emotional impact of Sammani Weerakoon’s searing ‘no fistful of mustard’ (aba mita knosoyami). We have powerful poets in Sinhala and Kavimihira gives them good exposure.

 ??  ??

Newspapers in English

Newspapers from Sri Lanka