Times of Suriname

Geen tolk, verdachte voorlopig vrij

-

PARAMARIBO - RW, die Engels spreekt, is gisteren voorlopig in vrijheid gesteld. Hij deed het verzoek tot zijn voorlopige invrijheid­stelling, omdat hij vindt dat hij niet eronder kan lijden als de overheid de tolken niet uitbetaalt. De tolken zijn in beraad, omdat zij niet zijn betaald voor hun diensten. RW vindt dat hij de dupe daarvan wordt.

Rechter Dinesh Sewratan honoreerde het verzoek van de verdachte, maar stelde als voorwaarde dat de man op elke zitting dat zijn zaak voorgaat, aanwezig moet zijn. Hij hield de verdachte, die visser is, voor dat hij eigenlijk van geluk mag spreken dat hij geen slachtoffe­r van zeeroof is geworden. Hij vond dat het cellenhuis een veilige plaats is geweest voor de verdachte. Volgens RW, die vijf maanden in voorarrest zat, zou hij buiten het cellenhuis ook geluk hebben. De rechter hield hem voor voorzichti­g te zijn voor zeerovers. De officier van justitie had ook geen moeite met de voorlopige invrijheid­stelling. Gisteren zou een onderinspe­cteur worden gehoord, maar dat vond niet plaats. De verdachte verklaarde dat hij het Nederlands en Sranan niet machtig is. Hij zei dat hij niet wil zeggen dat hij het Sranan verstaat, terwijl hij niets begrijpt van wat er gezegd wordt. De rechter vindt dat de verdachte een belangrijk­e opmerking maakte. Volgens hem zou de behandelin­g van de zaak zonder een tolk geen fair trail betekenen. Sewratan wilde een advocaat aan de man toevoegen, maar het bleek dat geen van de aanwezige raadsliede­n in de rechtszaal kosteloze zaken doet. Een van de advocaten zei nog dat zij twee jaar lang niet is uitbetaald voor kosteloze zaken. Op 12 juni wordt de behandelin­g van deze zaak voortgezet. WJ

Newspapers in Dutch

Newspapers from Suriname