Mitt i Huddinge

Fittjas nya bibbla likställer alla språk

- Lisa Halldén 0704-333 586 lisa.hallden@direktpres­s.se

Alla språk likställs när Fittjas nybyggda bibliotek öppnar nästa vecka. I stället för egna hyllor för böcker på andra språk än svenska sorteras nu böckerna efter teman och språken blandas på hyllan.

– Ett helt unikt system för Botkyrka, säger biblioteka­rien Pethra Öster.

Fittja bibliotek öppnar sina nya lokaler nästa vecka. Men lokalerna är inte det enda som är nytt. Biblioteke­t kommer nämligen också introducer­a ett helt nytt sätt att ordna böckerna, där olika språk samsas på samma hyllor.

– Vi har jämställt alla språk, så svenska är inte det första språk man möter. Språken är i stället alfabetisk­t ordnade, med arabiska först, säger biblioteka­rien Pethra Öster som är ansvarig för projektet.

Om man tittar i kokbokshyl­lan kommer man alltså hitta kokböcker på alla språk som biblioteke­t har kokböcker på, samlade på en plats. Tidigare har böckerna på andra språk än svenska samlats i ett del av biblioteke­t, oavsett vad de handlat om.

– Vi vill lyfta fram våra mångspråki­ga medier och inte gömma dem längst i något hörn. Det ska synas i lokalerna att vi verkar i ett område med många språk och att det är en styrka att äga många språk, säger hon.

Fittja först ut

Att likställa språk på detta sätt är unikt för Botkyrka och kommer användas på alla bibliotek i kommunen. Men först ut är Fittja.

– Vi vill utmana den rådande föreställn­ingen om hur böcker på de olika språken som talas i Botkyrka kan inordnas i biblioteks­rummet. Vi har mötts med både förundran och skepticism, som det alltid blir när man utmanar rådande normer.

Att få läsa böcker på sitt eget språk kan också göra det lättare att lära sig svenska, menar hon.

– All forskning säger att det här är helt rätt sätt, att man måste behärska sitt modersmål innan man kan behärska ett annat språk. Och detta är ett demokratis­kt sätt att tillgodose sig informatio­n, där alla får utnyttja de språkliga resurser de har.

Färger och symboler

Utöver det nya språkliga uppdelning­en kommer biblioteke­ts böcker också ordnas med färger och symboler och utifrån tema. I stället för dagens system med bokstavsko­mbinatione­r och författare­ns namn kommer böckerna alltså ordnas efter vad de handlar om.

På barnavdeln­ingen finns det till exempel en kategori som heter ”Modiga”. Där kan man bland annat hitta Anne Franks dagbok.

Som Netflix?

– Ja lite så. Vi har sänkt trösklarna. Det gamla systemet har inte varit så lätt för folk att förstå. Nu ska besökarna själva hitta det de efterfråga­r eller inte visste att de vill ha, säger Pethra Öster.

 ?? FOTO: CLAUDIO BRITOS ?? ORDNING. Alla böcker har fått nya märkningar och sorteras upp på nya sätt. ”Innehållet kommer väga tyngre än språk”, säger Pethra Öster.
FOTO: CLAUDIO BRITOS ORDNING. Alla böcker har fått nya märkningar och sorteras upp på nya sätt. ”Innehållet kommer väga tyngre än språk”, säger Pethra Öster.
 ?? FOTO: CLAUDIO BRITOS ?? NYTT. Symboler och färger för olika kategorier av böcker ska guida besökarna rätt på nya Fittja biblioteke­t. Här pratar projektled­aren Pethra Öster med biblioteka­rien Amalia Silva-Kristoffer­sson.
FOTO: CLAUDIO BRITOS NYTT. Symboler och färger för olika kategorier av böcker ska guida besökarna rätt på nya Fittja biblioteke­t. Här pratar projektled­aren Pethra Öster med biblioteka­rien Amalia Silva-Kristoffer­sson.

Newspapers in Swedish

Newspapers from Sweden