Jo Nesbø tar paus från Harry Hole
Jo Nesbø Kungariket Albert Bonniers förlag Översättning: Per Olaisen
Att Norges deckarkung behöver ta paus från sin hjälte Harry Hole emellanåt kan man förstå, men det är först när man läser Nesbøs fristående romaner som man inser att det nog också gäller publiken. Tolkningen av ”Macbeth” häromåret var en fantastisk upplevelse som tog oss långt bortom Harrys begränsade universum och den nya thrillern ”Kungariket” är sannerligen ingen vanlig dag på fjället.
Här möter vi Roy som bor ensam på familjegården i den lilla fjällbyn och har tagit över bensinmacken efter sin farbror. Efter föräldrarnas dramatiska död för 20 år sedan drog hans lillebror Carl till USA, medan han blev kvar. Berättelsen inleds med Carls återkomst tillsammans med flickvännen – de ska bygga lyxhotell och få fart på byn – men familjehemligheterna är många och mörka, vilket både läsare och bybor snart ska bli varse.
Brödernas relation är av olika anledningar komplicerad; Roys uppgift att alltid skydda sin bror har fått oerhörda konsekvenser och när Carl återvänder upprepas historien om och om igen. Romanen har drag av grekisk tragedi och är säkerligen inspirerad av Shakespeare, men framförallt är det den bibliska berättelsen om Kain och Abel som gör sig hörd.
Skeendet får ta tid – Nesbø har dessvärre en släng av Stephen King-komplex och skriver alltid väl långt – men aldrig på bekostnad av spänningen. Den hänger kvar som en tät timma över den dramatiska naturen där de små människorna gör nästan vadsomhelst för att skydda sin familj och sig själva.
Nu är jag redo för Harry igen.