Det där med språket är inte alltid så lätt
I måndagens Bohusläningen kräver Sd-politikern Rolf Trohne att man i Tanums kommun ska använda ordet ”efterjobb” i stället för det numera etablerade ”afterwork”. Men nu råkar det ju vara så att även ordet jobb kommer från engelskans job, enligt den normalt vederhäftiga SAOL (Svenska akademiens ordlista). Då bör man väl knappast använda det ordet heller?
Trohne skriver enligt tidningen ”Det är mycket olyckligt att använda uttryck på engelska, som vore det från dekadensens nöjesställen i fjällvärlden.” Franska ord är tydligen inte dekadenta.
Vilka ord och uttryck som blir allmänt språkbruk får framtiden utvisa. Som tur är lär det nog knappast påverkas av tyckanden hos klåfingriga kommunpolitiker.