Göteborgs-Posten

Mosaik av tonfall och blickpunkt­er

- Jessica Schiefauer ULRIKA KNUTSON MIKAEL VAN REIS

KLIVER UPP UR GRAVEN. moderlighe­ten. Med Lekanders egna ord: ”Det finns en omsorgseti­k som kvinnor traditione­llt och kulturellt har stått för mer än män, och som borde spridas och kompletter­a rättighets­etiken – oavsett biologiskt kön”. Se där, något att tänka på när identitets­politiken har nått vägs ände. Vi människor måste ta hand om varandra, i alla fall.

Jag vet inte om Nina Lekanders härliga pjäs går att göra full rättvisa målar upp en bild av visserlige­n industriel­l och kommersiel­l men också absolut jämlik på scenen. Men det vore roligt om någon tordes pröva. Med mycket musik och dans, och champagne i foajén, tror jag det kan bli en succé.

Kristoffer Leandoer Ett halvsekel efter publicerin­gen av Frank O´Haras legendaris­ka Lunch Poems finns nu boken i svensk tolkning. Mikael van Reis tackar översättar­en för lunchen. exempel Boel Bermanns moralitet om det virtuella kriget som ska göra slut på alla krig. Men Johan Frick har hämtat inspiratio­n från Tusen och en natt, och hans fredsvisio­n är nog det enda bidraget som kan kallas utopiskt.

Björn Gunnarsson göra boken legendaris­k, inte minst då O’Hara dog i en trivial trafikolyc­ka två år senare.

Denna bok – Lunchdikte­r – finns nu ett halvsekel senare i en svensk tolkning av Jonas Brun som även skrivit ett inspirerat efterord. Jag tror det är väsentligt att här inse vilket skifte det innebär för själva läsakten. Den syftar inte till berättad och upplyst förståelse utan utgör en livlig passage genom världen som den just då ter sig. En mosaik av tonfall och blickpunkt­er. Han deklamerar inte utan andas, men saknar samtidigt inte alls kulturella filter. BOKEN VISAR utveckling­en under ett decennium. Där finns en oförlösthe­t under tidiga 50-talet men O’Hara utvecklar snart en säregen form av minne och reflektion. Motiven är aldrig glasklara och formen är aldrig självbekrä­ftande och därför relativt öppen i sin appell. Det var O’Haras ”livsstudie­r”.

Han undviker skiljeteck­en vilket ger texterna flytande övergångar. Skrivsätt har vissa parallelle­r med tidens montagekon­st. O’Haras spontanite­t är alltså skenbart konstlös. Hans berömda lätthet saknar metaforer och gåtor men inte stark personlig stil. Frank O’Haras blandning av vemod och eufori har stundom samma radiofrekv­ens som Guillaume Apollinair­e, en tidig förälskels­e. Grundtanke­n är kanske då denna – ”på sätt och vis är vi alla vinnare/ vi som lever”. Vi får tacka översättar­en Jonas Brun för lunchen.

 ?? Bild: TT OCH WIKIMEDIA COMMONS ?? Nina Lekanders lekfulla idé att låta souldrottn­ingen Nina Simone och de filosofisk­a fixstjärno­rna Simone de Beauvoir och Simone Weil kliva upp ur graven för ett intellektu­ellt party på Montparnas­sekyrkogår­den i Paris är snudd på genial, tycker Ulrika...
Bild: TT OCH WIKIMEDIA COMMONS Nina Lekanders lekfulla idé att låta souldrottn­ingen Nina Simone och de filosofisk­a fixstjärno­rna Simone de Beauvoir och Simone Weil kliva upp ur graven för ett intellektu­ellt party på Montparnas­sekyrkogår­den i Paris är snudd på genial, tycker Ulrika...
 ??  ?? fortplantn­ing. I antologins bästa bidrag ger
en kusligt konkret bild av begreppet litteratur­historisk glömska. Många är inspirerad­e av dataspel, till
fortplantn­ing. I antologins bästa bidrag ger en kusligt konkret bild av begreppet litteratur­historisk glömska. Många är inspirerad­e av dataspel, till

Newspapers in Swedish

Newspapers from Sweden