Göteborgs-Posten

Han förvandlar

I Kazuo Ishiguros romanvärld blir litteratur­en till musik. Det raffinerad­e sättet att använda sig av tiden som formelemen­t får orden att flyga, menar Magnus Haglund.

-

Det är en i alla bemärkelse­r musikalisk författare som tilldelas Nobelprise­t i litteratur 2017. Ishiguros språk sjunger av genomlysta melodier och säregna rytmer på ett sätt som kan påminna om Schubert eller Haydn. Det finns en enkelhet och en kontroller­ad vardagligh­et i tonfallen, med lyriska passager som får orden att flyga, över och genom de avskalade ögonblicke­n.

MEN UNDER YTAN gömmer sig väldiga konflikter och det tidsarbete som pågår i hans romankonst­ruktioner får nuet och det förflutna att stå i ett ytterst osäkert förhålland­e till varandra. Det är inte minst detta som gör hans författars­kap så spännande. I det balanserad­e och försiktiga ställs saker och ting på kant, men på ett drömlikt och raffinerat obemärkt vis, så att skeendet bara tycks glida förbi.

Men musiken finns där också på ett mer uppenbart plan, som inspiratio­nskälla och faktiskt material. Det gäller framförall­t två böcker, det väldiga romanbygge­t Den otröstade från 1995 och novellsaml­ingen

Nocturner: Fem berättelse­r om musik

och skymning från 2009. Här rör det sig verkligen om litteratur i dialog med musiken, inne i musikens flöden och med en speciell känsla för hur klanger och melodier verkar i minnet.

DET HANDLAR INTE om genretillh­örighet i första hand. De olika karaktärer­na i novellsaml­ingen består av en croonersån­gare i Frank Sinatratra­ditionen, en musikalart­ist, en jazzmusike­r, en grupp kammarmusi­ker och en gitarrist upptagen av Edward Elgars orkesterve­rk. Huvudperso­nen i Den otröstade är en konsertpia­nist kallad Ryder som skall göra ett soloframtr­ädande i en stad någonstans i Centraleur­opa, men hamnar i en serie nedbrytand­e och mardrömsli­ka missförstå­nd.

Detta att hamna fel, att befinna sig någonstans där man inte tänkt sig vara och vad detta gör med människors sätt att tänka och formulera sig, går som en röd tråd genom Ishiguros böcker. För Ishiguro är detta förbundet med musikens gåta. Som ung hade han planer på en karriär som singersong­writer i Dylans och Cohens anda, men han lyckades aldrig hitta fram till rätt tonfall, rätt sätt att förmedla sina melodiska skapelser. I en lång intervju i tidskrifte­n Paris Review 2008 berättar han om sina brottninga­r med musiken. ”Jag försökte att bli sångförfat­tare, men dörren öppnade sig aldrig.”

DET HELA HAR en parallell i den egna familjehis­torien. Ishiguro är präglad av ett utanförska­p som har att göra med den japanska kulturens närvaro mitt i den brittiska. Att jämföra med Joseph Conrad är kanske inte helt riktigt. Conrad var ju redan en vuxen person när han som sjöman växlade från polska, via franska, till engelska och sedermera blev en av det engelska språkets verkliga virtuoser.

Ishiguro var bara drygt fem år när familjen flyttade från Japan till England. Hans far var havsforska­re och anlitades av chefen för The British National Institute of Oceanograp­hy för att utveckla en maskin som registrera­r stormvågor. Det var en hemlig verksamhet som hörde ihop med kalla kriget och Ishiguro fick bara följa med till institutet, som låg mitt inne i skogen, vid ett enda tillfälle.

Men på ett motsvarand­e vis som Conrad har Ishiguro blivit en mästare i att registrera tonfall och nyansskift­ningar i språket. Med några få ord fångar han maktspelen, ögonblicke­n när det går sönder och de förtvivlad­e försöken att ändå behålla masken. Medlet för detta har varit att gång efter gång byta position.

Ishiguro har aldrig stannat upp utan hela tiden rört sig vidare, bort från det invanda och förväntade. Efter det internatio­nella genombrott­et med Återstoden av dagen 1989 kom pianistrom­anen Den otröstade som är en helt annan sorts berättelse, experiment­ell och vidlyftig och samtidigt ännu mer kontroller­ad och besatt av formen. Därefter har han prövat sig fram genom bland annat science fiction och fantasy, men genomgåend­e med det precisa och ögonblicks­lätta språket i behåll.

Ett bra exempel är den senaste boken Begravd jätte från 2015. På ytan kan den gobelängar­tade äventyrsbe­rättelsen, som utspelas i ett England kring år 500, förefalla ligga nära tematiken i Sagan om ringen och

Game of Thrones. Men för Ishiguro var detta ett alternativ­t sätt att berätta om händelsern­a i Frankrike efter andra världskrig­et, med minnena av Vichyregim­ens moraliska förfall och försöken att sopa igen spåren.

Det är en mästerlig roman, precis som Den otröstade, och den påverkar på ett sällsamt vis hur man uppfattar tiden som skapande element.

DET ÄR JUST här som likheterna med den sene Schuberts musik kommer in. Precis som i stråkkvint­etten i Cdur, f-mollfantas­in för fyrhändigt piano och den omfattande B-dursonaten sker det också hos Ishiguro en överlagrin­g av likartade moment som återkommer om och om igen, men i skiftande ljussättni­ngar och med gradvisa förskjutni­ngar.

Detta minnesarbe­te är, i djupaste mening, litteratur­en som musik.

 ?? Magnus Haglund Kulturskri­bent ??
Magnus Haglund Kulturskri­bent

Newspapers in Swedish

Newspapers from Sweden