Göteborgs-Posten

Den Nobelprist­agaren kände inte polisen till

- Ingrid Norrman Kulturchef ∙ 031-62 44 13 ingrid.norrman@gp.se

Så blev vi överraskad­e igen, fast på ett annat sätt än förra året. Nej, årets Nobelprist­agare Kazuo Ishiguro fanns inte med på bettinglis­torna, det var faktiskt ingen som satsat pengar på att han skulle tilldelas priset. Och det blev heller ingen kvinna och ingen poet och ingen författare från tredje världen.

Istället blev det en brittisk-japansk författare som fler känner till genom filmen Återstoden av dagen än genom hans böcker. Det är egentligen de roligaste Nobelprise­rna, de som låter oss upptäcka ett nytt författars­kap och kliva in i en ny värld.

JAG HADE till exempel inte läst något av JMG Le Clézio när han tilldelade­s Nobelprise­t för nio år sedan. Då råkade jag vara i den franska staden Cognac. Jag rusade förstås in i närmsta bokhandel för att köpa hans nya roman som släppts bara några dagar tidigare,

Ritournell­e de la faim, men begrep inte riktigt titeln. Så jag stoppade två poliser som kom gående på gatan och bad artigt om hjälp: ”Excusez-moi, den här franska författare­n har precis fått världens främsta litteratur­pris, men kan ni förklara titeln på hans senaste bok för mig?”

Först tog den ena polisen boken, sedan den andra, sedan tittade de mig och svarade: ”Vi förstår inte heller.”

Man kunde alltså tro att detta var ett väldigt svårtillgä­ngligt författars­kap, men ack nej, bara en dålig titel. En ny värld öppnade sig och när jag reste till Timbuktu något år senare var det hans roman Öken jag tog med som reselitter­atur. För den som vill närma sig ett annat land mer än geografisk­t är skönlitter­aturen en bättre guide än vilken resehandbo­k som helst.

På samma sätt vidgade den sydafrikan­ske författare­n JM Coetzee min värld när jag genom Nobelprise­t upptäckte hans författars­kap 2003.

MEN FÖR ATT vidga världen krävs att någon står med fötterna förankrade i någon annan del av jordklotet och med andra erfarenhet­er än de vi redan känner till. Där hade den sydkoreans­ke munken och poeten Ko Un gjort skillnad. Därför hade det också varit berikande om Svenska Akademien belönat en kvinnas tolkning av världen istället för att för hundrade gången tilldela priset till en man. Däremot är det befriande med en i detta sammanhang så ung författare som 62 år och med förhoppnin­gsvis många böcker framför sig.

Doris Lessing var 88 år när hon fick priset. Då hade jag redan läst henne i nästan 40 år.

NU SKA JAG ge mig in i Kazuo Ishiguros värld. Är den inte min är världen full av andra författare att upptäcka. Svenska Akademien lämnar ju inte ut sin short list, men på bettinglis­torna inför Nobelprise­t finns många bra namn och det finns flera hundra biblioteka­rier i Göteborg, det är bara att be om tips.

På Göteborgs litteratur­scener passerar också många svenska och internatio­nella författare, men Kazuo

Ishiguro har hittills inte varit här. I den bästa av världar gör han som

17 tidigare litteratur­pristagare och kommer till Bokmässan 2018.

 ??  ??

Newspapers in Swedish

Newspapers from Sweden