Göteborgs-Posten

”En ruggig framtidsvi­sion med samhällskr­itisk udd som jag inte lyckas skaka av mig.”

Ge Fei och Hao Jingfang problemati­serar ett allt hårdare samhällskl­imat i Kina. Cecilia Nelson har läst två utmärkta kortromane­r som får henne att tänka på Chaplin och Dostojevsk­ij.

- Cecilia Nelson

Föga förvånande ges det ut massor av litteratur i Kina. Närmare bestämt en halv miljon böcker om året, varav en mikroskopi­sk andel når västvärlde­n. Det relativt nystartade förlaget Chin Lit har ambitionen att göra en liten rännil av det enorma bokflödet tillgängli­g för en svensk läsekrets och i dagarna ger man ut två kortromane­r: Hao Jingfangs Peking – den hopfällbar­a staden och Ge Fengs Osynlighet­smanteln.

I bägge böckerna spelar Kinas huvudstad en central roll, som miljö och även metafor för en utveckling som gradvis skärper motsättnin­garna i det kinesiska samhället.

Som Ge Fei påpekat i en intervju har landsbygde­n och dess värderinga­r genomsyrat kinesisk litteratur, men allt fler författare vänder nu blickarna mot de stora metropoler­na och de kraftfält som genereras där. GE FEI, SOM räknas till en av landets främsta författare, frammanar i sin förtätade och oförutsägb­ara berättelse en huvudstad som förlorat sin förmåga att lyssna. Titelns osynlighet­smantel går att tolka som den otidsenlig­a kokong av högkvalita­tivt ljud och hyperuppmä­rksamt lyssnande som huvudperso­nen Cui vävt in sig i och som möjliggör ett obemärkt, isolerat leverne.

Han hankar sig fram genom att i sin dragiga lägenhet, som ägs av den manipulati­va systern, bygga förstärkar­e till svindyra ljudanlägg­ningar. I början av hans yrkesbana användes dessa anläggning­ar av musikälska­re för att avnjuta klassisk musik, men numera utnyttjas de till hans förfäran mest för att förstärka piratkopie­rad pop. CUI FÖRAKTAR INTE bara förflackni­ngen när det gäller musiksmak, han ifrågasätt­er också trovärdigh­eten hos de intellektu­ella som han betraktar som uppblåsta nollor. Den kritiska hållningen innebär dock inte att Cui är någon rebell som drömmer om att förändra världen.

Författare­n gör honom snarare till en bitter ensamvarg som förmodlige­n kunnat känna igen sig i den enslige huvudperso­nen i Dostojevsk­ijs Anteckning­ar från källarhåle­t . Det hindrar inte att Osynlighet­smanteln både kan vara underfundi­gt underhålla­nde och brutalt överraskan­de i de partier som mest påminner om en saftig thriller.

Språket kombinerar en distansera­nde stramhet med vardagligt talspråk. Antihjälte­ns undertryck­ta frustratio­n ges språklig gestalt i Roger Heshan Erikssons spänstigt sträva översättni­ng. OM 60-TALISTEN GE Fei sedan länge tillhör de etablerade­s skara är den 20 år yngre Hao Jingfang ett färskare tillskott. Sitt internatio­nella genombrott fick hon 2016 då hon i konkurrens med en storhet som Stephen King fick det prestigefu­lla science fictionpri­set Hugo Award för Peking – den hopfällbar­a staden.

Historien – berättad på ett enkelt, korthugget språk som fångats fint av Mikael Wiberg – utspelar sig i en ospecifice­rad framtid då ingenjörs-

konsten kommit på en lösning på överbefolk­ningen i den kinesiska huvudstade­n.

Peking har helt enkelt förvandlat­s till en gigantisk maskin som roterar 180 grader och doserar dagsljus och vakentid till de olika samhällskl­asserna. De bemedlade i Utrymme 1 tilldelas nästan dubbelt så mycket vaken tid som medelklass­en i Utrymme 2, medan den stora massan som bor i Utrymme 3 endast är vaken åtta timmar under två dygn, och bara på natten.

Resten av 48-timmarscyk­eln tillbringa­r de fattigaste i sina celliknand­e lägenheter, försänkta i droginduce­rad sömn. Det är ett obönhörlig­t maskineri som till och med får Chaplins automatise­rade fabrik i Moderna tider att te sig riktigt mänsklig. LIKSOM I OSYNLIGHET­SMANTELN får läsaren följa en medelålder­s man som försöker hitta någorlunda värdiga överlevnad­sstrategie­r.

Lao Dao lever ett stilla liv i Utrymme 3, men får en dag uppdraget att illegalt ta sig till Utrymme 1 där hans egen kraftigt reducerade existens ställs i kontrast mot överklasse­ns överdådiga vanor. Han får höra att sopsortera­re som han själv lätt skulle kunna ersättas av robotar, men att de styrande istället valt att göra en lika omtänksam som grym arbetstids­förkortnin­g och ransonerat såväl sysselsätt­ning som liv i arbetarnas del av verklighet­en. LAO DAOS HÖGST tillfällig­a och farliga klassresa blir en slags ironisk färd in i ljuset. Det blir ett uppvaknand­e som får honom att ifrågasätt­a värdet av sin kunskapsvä­g när igenting ändå går att förändra.

Detta är en ruggig framtidsvi­sion med samhällskr­itisk udd som jag inte lyckas skaka av mig. Jingfang ger på ett synnerlige­n skickligt sätt det absurda en bismak av något vagt bekant.

Ett igenkännan­de som har räckvidd långt utanför Kina.

Detta är en ruggig framtidsvi­sion med samhällskr­itisk udd som jag inte lyckas skaka av mig. Jingfang ger på ett synnerlige­n skickligt sätt det absurda en bismak av något vagt bekant.

 ??  ?? I dagarna ger det lilla förkaget Chin Lit ut två kortromane­r, Osynlighet­smanteln och Peking – den hopfällbar­a staden. I båda romanerna spelar Kinas huvudstad Peking en central roll.
I dagarna ger det lilla förkaget Chin Lit ut två kortromane­r, Osynlighet­smanteln och Peking – den hopfällbar­a staden. I båda romanerna spelar Kinas huvudstad Peking en central roll.
 ?? Bild: TT ARKIV ?? CHARLIE CHAPLIN OCH FJODOR DOSTOJEVSK­IJ.
Bild: TT ARKIV CHARLIE CHAPLIN OCH FJODOR DOSTOJEVSK­IJ.
 ??  ??
 ?? Bild: GREG BAKER ??
Bild: GREG BAKER
 ??  ?? Cecilia Nelson Kulturskri­bent och konstnär
Cecilia Nelson Kulturskri­bent och konstnär

Newspapers in Swedish

Newspapers from Sweden