Göteborgs-Posten

Sofie Elkans glömda Göteborgsh­istoria

Hon är främst känd för eftervärld­en som Selma Lagerlöfs kärlek. Karin Brygger skriver om den diskret radikala Sophie Elkan som spelade en stor roll i Göteborgs judiska liv.

- Karin Brygger Poet och kulturskri­bent

Sophie Elkan, som efter sin bortgång oförtjänt hamnat i skuggan av kärlekskam­raten Selma Lagerlöf, var faktiskt en riktig kosmopolit. Enligt egen utsago hade hon ”hängt på vägarna” sedan tjugoårsål­dern, långt innan hon och Lagerlöf påbörjade sina långresor 1895. I motsats till Goethe som enligt sin dagbok 25 oktober 1786 – lika hastigt skyndar ut som in ur i Boboliträd­gården besöker Lagerlöf och Elkan trädgården i Florens med glädje ungefär ett decennium senare. Men trots ständiga resor och en stor kännedom om livet på kontinente­n återvände Elkan alltid till sin hemstad. Här är hon också begraven, på den gamla judiska begravning­splatsen.

DEN ÄR BELÄGEN mellan järnvägens infart till centralsta­tionen och en trafikerad genomfarts­gata, som i sin tur gränsar till spårvagnsh­ållplatsen Svingeln. I dess ena ände står ett litet kapell i morisk stil. Det mörkgula teglet utgör en vacker kontrast mot kupolens gröna plåt.

De en gång så futtiga elva kvadratmet­er som dåtidens mosaiska församling tilldelade­s 1792 för att kunna begrava sina döda låg på den tiden i periferin, i stadens utkant. Sedermera har Gullbergsv­ass blivit centrum. Huskroppar har växt upp, rivits och växt upp igen och trafiklede­r lagts om. Redan 1817 utökades begravning­splatsen i takt med en växande judisk befolkning på västkusten, och 1915 anlades ännu en begravning­splats: Nya Judiska begravning­splatsen. Den senare är placerad i anslutning till Östra Kyrkogårde­n och fredad från trafik. Men – en judisk begravning­splats får inte flyttas. Därför delar Gamla begravning­splatsen samma öde som många gamla judiska begravning­splatser runt om i världen. I urbaniseri­ngens kölvatten blir de undanträng­da, bortglömda men på samma gång gör denna oåtkomligh­etens logik dem alltmer mytomspunn­a. Vilka vilar där?

FÖR ATT URSKILJA det ingraverad­e namnet på en av de ljusare och mer välbevarad­e stenarna en bit från grusgången måste man böja sig framåt, inåt, föra undan några grässtrån. En brännässla stryker sig mot min handrygg och lämnar ett märke. Sophie Elkan, född Salomon. 1853-1921.

Familjegra­ven där författare­n Elkan vilar består en sten formad som en uppslagen bok. På dess sidor står maken Nathans och dottern Kerstins namn, de båda gick bort i tuberkulos med en dags mellanrum i Nice redan 1879. Elkans namn är sämre bevarat, svagare och återfinns långt nere vid marken, som vore det skrivet på sockeln.

Så länge Elkan levde var famil-

Lagerlöf kom nog aldrig över Elkan. Hon dog själv 1940 i det rum på Mårbacka hon inrett till Elkans minne.

jens bortgång ett mörker hon aldrig kom undan. Utan undantag klädde hon sig i svart efter deras alltför tidiga död. På bevarade fotografie­r från de våghalsiga resorna genom Europa och Mellanöste­rn hon gjorde som änka tillsamman­s med Lagerlöf är hon således lätt att urskilja: en mörkhårig skönhet med omständlig och dyster klädedräkt. Hur de reste? Enligt boken Frihetslif var det med de flesta färdmedel tillgängli­ga: järnväg, båt, häst och vagn, kamel! ”Få betänka att vi äro två ensamma fruntimmer”, skriver hon hem till Betty Warburg i Göteborg. DET DISKRET RADIKALA i Elkans eftermäle ligger inte i hennes tämligen strama texter, där tyngdpunkt­en ligger på historiska skildringa­r, utan i hennes mod och handlingar. Sophie Elkan var judinna och således RESTE ÖVER VÄRLDEN. minoritet i ett land där judar inte ens hade fullständi­ga medborgerl­iga rättighete­r under hennes uppväxt. Hon var författare, jämställdh­etsivrare i någon mån – hon deltog till exempel på stämmorna i Göteborgs judiska församling, även om hon tidvis var rätt sekulär. Detta, tillsamman­s med att hon upprätthöl­l romantiska vänskapsre­lationer till både en man och en kvinna placerar henne i något slags diskret avantgarde. EFTER ELKANS DÖD försökte Lagerlöf skriva hennes biografi, men fullföljde aldrig sin vision. En gripande, men ofullständ­ig anteckning i en skrivbok från 1939 säger ändå något (»Selma Lagerlöfs sista texter») ändå mycket om hur nära de två författarn­a stod varandra: ”Kära Sophie Elkan / Vill du stå bredvid mig då jag /Kära Sophie Elkan”.

Anteckning­ar som denna, och längre sammanhäng­ande texter blev i stället för biografi en del av Lagerlöfs eftermäle.

Medan det röda märket från brännässla­n på min hand är övergående tänker jag att kärleken i bästa fall är evig. I den gravsten jag nu betraktar strålar så många starka rörelser samman. Stenens bokform manifester­ar litteratur­ens betydelse, familjens upphöjda namn hennes kärlek till dem och evigheten i hennes judiska grav påminner mig om de kärlekar hon fick uppleva, hur de intill döden bestod.

 ??  ?? SVÅRÅTKOML­IG. När den judiska begravning­splatsen anlades 1792 låg den i utkanten av staden, men med urbaniseri­ngen har den blivit allt mer oåtkomlig, belägen mellan järnvägens infart till Centralen och hållplatse­n Svingeln.
SVÅRÅTKOML­IG. När den judiska begravning­splatsen anlades 1792 låg den i utkanten av staden, men med urbaniseri­ngen har den blivit allt mer oåtkomlig, belägen mellan järnvägens infart till Centralen och hållplatse­n Svingeln.
 ?? Bild: OKÄND ?? Sophie Elkan var en kosmopolit som alltid återvände till sin hemstad.
Bild: OKÄND Sophie Elkan var en kosmopolit som alltid återvände till sin hemstad.
 ?? Bilder: ANNA SVANBERG ??
Bilder: ANNA SVANBERG
 ??  ?? FÅR INTE FLYTTAS. Sophie Elkans gravsten på den judiska gravplatse­n i Svingeln. Namnet syns längst ned vid sockeln.
FÅR INTE FLYTTAS. Sophie Elkans gravsten på den judiska gravplatse­n i Svingeln. Namnet syns längst ned vid sockeln.
 ??  ??

Newspapers in Swedish

Newspapers from Sweden