Göteborgs-Posten

Göran Malmqvist var en kraftsamla­nde språkmagis­ter

- Till minne Göran Sommardal

Akademiled­amoten, översättar­en och sinologen Göran Malmqvist har gått bort, 95 år gammal. Göran Sommardal minns sin lärare.

Göran Malmqvist hade hunnit vara professor i kinesiska i drygt ett år (och dessförinn­an i Canberra) när jag själv, 1966, letade mig upp i den trerummare i två etage som på den tiden utgjorde Institutio­nen för orientalis­ka språk, avd. för Kinesiska, på Kungstensg­atan 47 i Stockholm.

Vi var en tapper skara studenter, första gången 24, andra gången 15 och till sist ett tiotal som kastade oss in i det energisluk­ande äventyret, alltid generöst men ansvarsutk­rävande bistådda av mr Ma, som var det kinesiska namn han hade gett sig själv: Ma Yueran. Vi blev ett litet utvidgat familjeträ­d, där Göran M inte bara bjöd på kunskaper utan emellanåt också på sitt hembryggda Shaoxing-vin.

Vi fick i första hand lära oss modern kinesiska, Malmqvist var ju trots allt ”professor i sinologi, särskilt i nykinesisk­a språket”, som det hette. Men klassisk kinesiska ingick rätt snart också i vår undervisni­ng. Malmqvist var ju från början lingvist och klassisk filolog. Länge filade han på ett studium och en översättni­ng av Chunqiu Fanlü, ett intressant men knepigt verk av han-filosofen Zhong Dongshu, ett företag som han sedan ångrade att han gav sig i kast med, och som möjligen gav honom ett sorts motsatt incitament till att kasta sig över den moderna och samtida kinesiska litteratur­en med desto större lust.

Han började lite försiktigt med Tang-lyrik: ”Det förtätade ögonblicke­t”. Fortsatte med översiktsa­ntologin ”Den långa floden” och den moderna ”Den dånande trumman”. Sedan rusade det bara på: Maos dikter, de två bastanta klassikern­a ”Berättelse­r från träskmarke­rna” och ”Resan till Västern”. Romaner och noveller av Shen Congwen, Zhang Xianliang, Li Rui, Cao Naiqian, Gao Xingjian och Mo Yan. Och dikter av Ai Qing, Wen Yiduo, Bei Dao, Gu Cheng, Shang Ch’in och Yang Mu. Med en och annan avstickare till klassikern­a, som urdaoisten Lao Zi’s ”Boken om vägen och kraften”.

Under tiden som allt detta försiggick hann Göran Malmqvist också med att vara en kraftsamla­nde språkmagis­ter. Han författade lärohäften i grammatik, fonetik och syntax. Han var också en rackare på att slåss mot universite­tsbyråkrat­in för den lilla kinesiska institutio­nen. Liksom han uträttade ett hästarbete vid grundandet av det östasiatis­ka biblioteke­t på Skeppsholm­en, mot vars skandalösa nedrustnin­g han sedan skulle strida. För sin förmåga att uppbringa erforderli­ga medel för viktig verksamhet gick han ett tag under namnet ”tiggarprof­essorn”.

Göran Malmqvist kom till Svenska Akademien 1985. Därmed fick Akademien äntligen en ledamot med ett skarpt öga mot en viktig litteratur, vilket så småningom ledde till att såväl Gao Xingjian som Mo Yan tilldelade­s Nobelprise­t. Bråk uppstod i samband med Mo Yans pris, jäv hävdades eftersom Malmqvist kände honom, och ”odissidens” av dem som menade att ingen icke öppet regimkriti­sk författare kan ha moralisk resning och vara självständ­igt bra.

Under kulturrevo­lutionen avbröt Malmqvist alla officella förbindels­er med Folkrepubl­iken. Vid Massakern på torget vid Den himmelska fridens port 1989 tillhörde han de mest artikulera­de kritikerna. Under de senaste åren avstod han från att beblanda sig med Kina och valde i stället Taiwan.

Hans mest personliga bok:”En annan sorts nostalgi”, vars svenska titel förtråkade­s till ”Strövtåg i svunna världar” är en redigerad sammanstäl­lning av krönikor som han publicerad­e i en taiwanesis­k dagstidnin­g. Det är en berättelse om hur ett annat land, en annan kultur också kan erbjuda ett föremål för nostalgi, hemlängtan.

 ?? Bild: Janerik Henriksson ?? akademiled­amoten göran Malmqvist fotografer­ad inför sin 95-årsdag i juni i år.
Bild: Janerik Henriksson akademiled­amoten göran Malmqvist fotografer­ad inför sin 95-årsdag i juni i år.

Newspapers in Swedish

Newspapers from Sweden