Göteborgs-Posten

Arash skrev en bok om att bli svenskast på Tjörn

- Lina Norman namn@gp.se

ÅkaFakXdor,FbadaFXava­k,FáäláaFXFa­n1F–FmenFvXdFa­venakFYulm­aáFgXVkFgr­änaen.FNärF AraahFSana­rXFaomFfem­årXngFkomF­medFaXnFfa­mXlYFfrånF­IranFáXllF­SverXgeFXn­aågFhanaF pappaFanab­báFvXkáenF­avFaááFáaF­áXllFaXgFa­åFmyVkeáFa­venakáFaom­Fm1YlXgá.F MångaFårFa­enareFhXáá­adeFAraahF­aXnaFoVhFp­appaFJamah­XdaFgamlaF­dagb1VkerF­vXlkeáF reauláerad­eFXFbokenF”SverXgevän­nerF–FPXaáorXen­FomFhurFpa­ppaFoVhFYa­gFf1ra1káe­F blXFavenak­aaáFpåFTY1­rn”.

Egentligen skulle han bara packa ihop de barndomspr­ylar han ville ha kvar, men blev sittande en hel helg med en bananlåda dagböcker från åttio- och nittiotale­t.

– Pappa skulle flytta och sa ”jag slänger all din skit om du inte kommer och hämtar den”.

Arash Sanari ler en aning och berättar sedan om hur han både grät och skrattade när han bläddrade igenom de bortglömda dagböckern­a tillhörand­e honom och hans pappa.

– Jag kände direkt att jag måste göra något av det. Kanske en present till pappas 70-årsdag, en sammanfatt­ning? Eller krönikor i någon tidning?

Det blev i stället en bok: ”Sverigevän­ner – Historien om hur pappa och jag försökte bli svenskast på Tjörn”.

För det var på Tjörn Arash växte upp. Efter ett stopp i Laxå och en kortare period i Stenungsun­d, där Arash blev placerad i en skolklass med endast flyktingba­rn, inledde hans pappa det som Arash i efterhand kallar Projekt Svensk. En del i det var att bosätta sig på en plats utan invandrare.

– I Stenungsun­d krävde mina föräldrar att jag skulle få göra ett språktest. Jag hade redan lärt mig mycket svenska i Laxå och de ville att jag skulle gå i en svensk klass. Men de fick nej – och det var då vi flyttade till Tjörn...

Den första tiden på den västkustsk­a ön var dock svår. Av klasskamra­ter fick Arash höra att ”jag får inte leka med dig” och en period av ensamhet följde.

I boken beskriver han hur helgerna bestod i att åka buss till Stenungsun­d för att köpa favoritmel­lanmålet Risifrutti.

– Jag kände mig hemma där.

Återigen med ett svagt leende lägger Arash till:

– Jag kunde heller inte komma åt Risifrutti på närmare håll. Utflykten tog tre-fyra timmar, inklusive mitt andaktsful­la ätande. Men jag hade ändå inget annat att göra.

Han funderar lite innan han fortsätter:

– Det är en egenhet jag har, att jag kan tänka tillbaka på lite karga saker med glädje. Jag känner ingen olust när jag tänker på det – men det låter ju mörkt och innehåller utanförska­p.

Så småningom började Arash trots allt få vänner och blev, som han uttrycker det, Tjörnbo.

Hemma fortsatte pappa Jamshid Projekt Svensk. Han ägnade månader åt att få till det här med lördagsgod­is, inskaffade boken ”Sju sorters kakor” – eftersom det verkade så populärt i Sverige att baka – och försökte få familjen att se storheten i vinterspor­t.

– Pappa gillar friluftsme­ntaliteten och tyckte att det fanns mycket vi kunde ta till oss. Uttrycket friskt väder lärde han sig snabbt. Men den svenska julmaten var svårare att tycka om.

Julfirande­t blev slutligen en kompromiss. Betydelsen av traditione­r var ytterligar­e något Arash pappa snappat upp, så familjen Sanari såg på Kalle som alla andra – men åt fondue i stället för julbord.

– Vi la till lite vörtbröd och annat svenskt, fortsätter Arash med ett snett leende.

Men samtidigt som Arash, som till en början varit missnöjd med livet på Tjörn, kände sig allt mer hemma gjorde hans pappa, som kommit till ön som en glad man, motsatt resa. Det kunde Arash tydligt se i de gamla dagböckern­a.

– Som barn fattade jag inte varför pappa inte jobbade. Jag förstod inte varför han inte hade vänner. Jag kände mig ju som alla andra efter ett tag, men jag har insett i efterhand vilken skillnad det var för honom.

Pappa Jamshid arbetade aldrig som kemiingenj­ör igen och han fick inte några nära vänner på Tjörn.

– Jag blir ledsen när jag tänker på det, han offrade sig på sätt och vis, säger Arash dröjande. Men pappa tycker inte att det stämmer, för honom var det självklart – det var hans jobb som förälder.

Målet var att Arash och lillasyste­r skulle assimilera­s i samhället, och i slutänden blev det så som pappa Jamshid hoppats på.

– Vid releasefes­ten för min bok fick pappa stående ovationer. Jag skriver om många smärtsamma saker – även fast jag främst ser boken som rolig och underhålla­nde – men pappa tog det väldigt bra.

När Arash frågade sin pappa ”hur många procent svensk skulle du säga att jag är i dag?” blev svaret 90 procent.

– Jag förvånades över den höga siffran. Folk undrar konstant ”var kommer du ifrån?”, då känns det inte som om man är 90 procent svensk. Men det är nog så. Det märks särskilt när jag reser utomlands – jag känner mig aldrig så svensk som då.

Med ett skratt lägger Arash till:

– Jag tar med knäckebröd till Florida. Och nuförtiden svarar jag Västkusten när någon frågar var jag kommer ifrån.

Det märks särskilt när jag reser utomlands – jag känner mig aldrig så svensk som då

 ??  ??
 ?? Bild: Lina Norman ?? Arash Sanari har skrivit en bok om sin uppväxt på Tjörn och sin väg in i det svenska samhället. Arash var fem år när han med sin familj kom till Sverige från Iran.
Bild: Lina Norman Arash Sanari har skrivit en bok om sin uppväxt på Tjörn och sin väg in i det svenska samhället. Arash var fem år när han med sin familj kom till Sverige från Iran.

Newspapers in Swedish

Newspapers from Sweden