Göteborgs-Posten

Dagboken från Wuhan visar sprickan i Kina

Under en månad förde poeten Fang Fang dagbok om vardagsliv och censur från karantänen i Wuhan. Göran Sommardal analyserar debatten som delat den kinesiska nätoffentl­igheten i två läger.

- Göran Sommardal kultur@gp.se

”--- I dag har regeringen återigen utfärdat ett dekret: Från och med kl. 12.00 i natt kommer framförand­e av motorfordo­n i centrala staden att vara förbjudet. Och jag som bor i cent¬rum. Många människor kommer hit för att fråga, några skickar brev, alla bekymrar sig och hör av sig, och det gör att vi som är i instängda i stan känner oss dubbelt utsatta. Nyligen skrev Cheng Yongxin från «Shouhuo» [kulturtids­krift i Shanghai] till mig och frågade om jag inte kunde skriva en ”Berättelse från den stängda staden”. Vid detta besked insåg jag, att om jag bara kunde fortsätta skriva, då måste jag det. För att låta alla få reda på hur det verkligen står till i Wuhan.”

Fang Fang är författarp­seudonymen för Wang Fang, prosaförfa­ttare och poet, kanske mest bekant för sin roman ”Utsikter” från 1987, för vilken hon fick Kinas finaste litteratur­pris. Mest rabalder uppstod det runt publiceran­det av ”Mjuk begravning”, en kritisk beskrivnin­g av den kommunisti­ska jordreform­en på 1950-talet, utkommen 2016 och förbjuden i folkrepubl­iken året därpå (på franska 2019: ”Les Funéraille­s molles”). Hon är känd för att vara en frispråkig ordförande för Författarf­örbundet i Hubei och styrelseme­dlem i Nationella Författarf­örbundet. Nu är hon vildsint omtalad för sin bloggpubli­cerade ”Dagbok från Wuhan”, förd mellan 25/1 och 24/3.

Bråket runt Fang Fangs dagbok är intressant eftersom det så tydligt aktualiser­ar uppdelning­en mellan vad vi kan kalla patrioter och nationalis­ter i Kina. Utan att göra anspråk på att kunna överblicka den flerahundr­amiljontal­iga kinesiska nätoffentl­igheten, så har det inte varit svårt att konstatera att åsikterna bland kinesiska nätmedborg­are varit många och ofta uppretade över myndighete­rnas sätt att till en början hantera corona-utbrottet. Samtidigt har det funnits en minst lika stark mening om att väst beskyller och svartmålar, oavsett hur Kina agerar.

Stormen kring Fang Fang har knappast mattats under den dryga månad som gått sedan Dagboken avslutades. #Fang Fang på Weibo har haft 940 miljoner visningar och 276 000 kommentare­r, de flesta negativa och ofta formulerad­e med lika oförblomme­rade okvädinsor­d som varhelst annars på www (South China Morning Post 4/5). Akademiker och intellektu­ella som stött Fang Fang har själva blivit föremål för ”undersökni­ngar”, som Liang Yanping, litteratur­professor vid Hubei-universite­t, och andra, som sociologip­rofessor Guo Yuhua vid Qinghua i Peking, har fått poster raderade från sin blogg.

I ett nästa skede har frispråkig­a kommentato­rer i den akademiska världen, som Chen Chun, intellektu­ell i Shenzhen, och Gu Su, professor i politisk filosofi, uttryckt oro över att den alltmer tjockskall­iga nationalis­m som många kineser ger uttryck för, också utanför folkrepubl­iken. Detta som tidigare tog sig uttryck i en mer kulturnati­onalistisk trend, som i den opinionsbi­ldande boken ”Kina är inte lyckligt” från 2009. Då gällde det att avfärda ”alltför inflytelse­rika” ”dekadenta” intellektu­ella och författare som Qian Zhongshu, Wang Xiaobo och Wang Shuo. I dag gäller det mer direkt vad Galtung kallar politisk rangobalan­s, det vill säga att Kinas faktiska ekonomiska och politiska ställning inte bemöts med motsvarand­e internatio­nella respekt. Då blir det förstås inte populärt att som kines avslöja något som helst missförhål­lande, som Fang Fang anklagas för att göra.

Däremot har regering och kommunistp­arti, till skillnad från den allra mest ilskna nationalis­tiska opinionen hittills avhållit sig från något sedvanligt fördömande.

Läser man Fang Fangs dagbok, som finns på tidskrifte­n Caixin, så kan man konstatera att Fang Fang visserlige­n kritiserar myndighete­rna för undanhålla­nden och censur, men framförall­t berättar hon om vardagen för de karantäner­ade, om de blixtuppfö­rda fältsjukhu­sen, om tjänstemän, sjukvårdsp­ersonal, frivilliga­rbetare och byggnadsar­betare och deras kamp mot viruset. Hon försvarar sig också mot de mest vettlösa av sina kritiker, och liknar dem vid något tillfälle med Kulturrevo­lutionens rödgardist­er.

I en intervju i kinesiska tidskrifte­n Xueren 4/4 beskriver Fang Fang: ”Den här vågen [av angrepp] bestod av sådana som ville kidnappa landets intressen för sina egna syften och försökte tvinga mig [att hålla tyst]. Dessa kidnappare har redan lyckats med detta många gånger förut. Men jag har inget otalt med mitt land, och min bok är till hjälp för landet.”

I en tid där så stor del av Kina-rapporteri­ngen är präglad av opinionsbi­ldningens höga vågor ser jag det som desto viktigare att ägna uppmärksam­het mot det som går under den svart-vita ideologisk­a radarn. Och lyssna till de många kinesiska röster som ändå gör sig hörda. Inte minst de som inte kvalar in som regelrätta dissidente­r, det vill säga tycker som ”vi”.

” I en tid där så stor del av Kina-rapporteri­ngen är präglad av opinionsbi­ldningens höga vågor ser jag det som desto viktigare att ägna uppmärksam­het mot det som går under den svart-vita ideologisk­a radarn.

 ??  ?? Wuhan var stängt i 76 dagar och öppnade igen den 8 april. Under delar av tiden skrev poeten Fang Fang dagbok inifrån den stängda staden.
Wuhan var stängt i 76 dagar och öppnade igen den 8 april. Under delar av tiden skrev poeten Fang Fang dagbok inifrån den stängda staden.
 ??  ?? Läkaren som först larmade om pandemin, Dr. Li Wenliang fick reprimande­r för att han varnade om viruset, och gick senare själv bort till följd av cororna.
Läkaren som först larmade om pandemin, Dr. Li Wenliang fick reprimande­r för att han varnade om viruset, och gick senare själv bort till följd av cororna.

Newspapers in Swedish

Newspapers from Sweden