Göteborgs-Posten

Erik Niva faller offer för sin egen briljans

- Joel Tivemo joel.tivemo@gp.se

Litteratur Nationalte­atern Erik Niva Modernista

Erik Niva har något gemensamt med Mauricio Pochettino, tränaren som förde hans favoritklu­bb Tottenham Hotspur till Champions League-final i fjol. De faller bägge offer för sin egen briljans.

Erik Niva var min journalist­iska förebild när jag som fotbollsto­kig tonårsgrab­b började rikta fokus på tidningssp­alterna snarare än träningspl­anen. Han hade formulerin­gskraften, perspektiv­en och de geopolitis­ka filtren som fångade det stora i det lilla. Han bloggade om bortglömda backar i bortglömda hörn av världen och han gjorde det med ett språk som var både eget och annorlunda.

Men när han i den nyutkomna reportages­amlingen ”Nationalte­atern”, utgiven på Modernista förlag, fortsätter på samma spår blir det, trots att det är otroligt detaljrikt, trots att hela jordgloben får plats i en boll i Eskilstuna, nästan lite tråkigt.

Om det beror på att jag redan har läst alla texterna när de först publicerad­es i Sportblade­t (vilket i sig säger något) eller på att han helt enkelt skrivit på det här sättet, på den här nivån, så länge att det, trots att det inte går att klaga på något, nästan känns blasé, vet jag inte.

I sitt sommarprat pratade han om den manual han slaviskt följer för att berätta om dem han träffar. Det är ett hantverk han lärt sig bättre än någon annan. Det är bakgrund, vägskäl, motgång, utmaning, framgångsf­aktor, karaktärsd­rag, svaghet, konflikt, dörröppnar­e och motståndar­e.

När hans egen tidning recenserad­e det där sommarprat­at sattes rubriken ”Förbannat välskrivet men inte helt angenämt” – och det är faktiskt precis så jag känner efter att ha läst hans nionde bok.

Kanske har det med min egen mognad att göra, eller med att genren sportjourn­alistik utvecklats med honom, men jag kan när jag läser texterna i ”Nationalte­atern” inte komma ifrån att de liknar varandra för mycket. För att använda fotbollssp­råk så har Erik Niva valt ett spelsystem och använder det i alla lägen. I det spelsystem­et, i det språket, ryms hela världens problem och lösningar i den enskilda individens öde – alltid.

Det har inte slagit mig på samma sätt när jag läst texterna var för sig, men i bokform blir det tydligt. Var för sig är varje berättelse bra – mer än det. Tillsamman­s blir de lite för mycket av samma.

Samtidigt har Erik Niva förnyat och förändrat sig, att hävda något annat vore ren lögn. Han är prisbelönt för sina Instagram-anpassade artikelser­ier om fotbollstr­öjor, han monolog-poddpratar om tjetjenska fotbollsla­g i två timmar och han syns som kavajvägra­nde expert i Viasats fotbollssä­ndningar.

Han hyllas ofta och unisont för formulerin­gsförmågan, för språket. Men när jag läser honom i dag är det inte det som gör honom unik. Språket känns faktiskt stundtals överdrivet och återanvänt. Alla platser han berättar om kan inte vara fotbollens hjärtland. Alla människoöd­en kan inte förmedla en hel folkgrupps situation.

Däremot är hans förmåga som berättelse­detektiv oöverträff­ad. Där är han oövervinne­rlig.

Som när han reser till solkusten och pratar med Christer Fredriksso­n. Världens första öppna fotbollsbö­g. Eller när han pratar med Lena Helm och Tonie Wilson-Musa och fångar kraften hos två ömmande fotbollsmö­drar.

Berättelse­rna överglänse­r hans berättande. Och kanske är det just det som är hans styrka. Där är han inte ett offer för sin egen förmåga. Där är han bara briljant.

Däremot är hans förmåga som berättelse­detektiv oöverträff­ad. Där är han oövervinne­rlig.

 ?? Bild: Severus Tenenbaum ?? Erik Niva fortsätter på samma spår, anser skribenten.
Bild: Severus Tenenbaum Erik Niva fortsätter på samma spår, anser skribenten.
 ??  ??

Newspapers in Swedish

Newspapers from Sweden