Hallands Nyheter

Hellre eget än de tyska julpsalmer­na

- Sofia Sundström/tt

Julmusik/pop

Maia Hirasawa ”Maias jul” (Headstomp)

Är man uppvuxen i ett (på pappret) kristet land i väst, kan man tycka att man redan i mellanstad­iet ska ha hört sin givna dos tolkningar av gamla klassiska jullåtar, för att därefter gå vidare i livet. I en drömvärld, alltså.

Om Sverige har ovanligt många “Stilla natt”-versioner per capita låter jag vara osagt, när Maia Hirasawa ger sig in i leken med en tolkning av låten som i originalet heter “Stille Nacht, heilige Nacht” är hon långt ifrån ensam. Jussi Björling har gjort det, Tommy Körberg, Carola, Carola igen, Yohio, Vikingarna, Franska trion…

Låt den artist som inte har tolkat “Stilla natt” kasta första stenen.

Det bästa hade egentligen varit att skippa “Staffan var en stalledrän­g”, “O helga natt” och “Let it snow” och bara släppa en ep med de egna, nyskrivna, poppigare låtarna, där julen inte bara är frid och fröjd längre.

Maia Hirasawa gör sig, liksom många andra, bättre med sin egen musik än som uttolkare av tyska julpsalmer från 1800-talet.

 ??  ??

Newspapers in Swedish

Newspapers from Sweden