Spraktidningen

VANLIGAST ATT RÄKNA MED KRISTUS

-

På engelska förekommer förkortnin­garna BCE och CE, before common era och common era, använt motsvarand­e svenskans f.kr. och e.kr. Men om man nu inte vill blanda in Jesus, vad skriver man då på svenska? Björn

svar: I svenskan används ibland f.v.t. ( före vår tideräknin­g) i stället för f.kr., alltså motsvarand­e engelskans BCE. Förkortnin­garna skrivs med punkter, om man använder punkter vid andra avbrytning­s‍ förkortnin­gar ( t.ex., etc., bl.a.). I stället för e.kr. används e.v.t., som utläses enligt vår tide‍ räkning. Men variantern­a f.kr. och e.kr. är fortfarand­e betydligt vanligare, vilket kan vara en anledning att hålla sig till dem.

Sunna Nygård, Språkrådet

” Det skulle ju knappast fungera att byta ut orden mot varandra och tala om att äta

botanisk föda”

Newspapers in Swedish

Newspapers from Sweden