Spraktidningen

Nu är ortens språk halal i innerstan

-

Abou, gäri, woria kale, gitta*. I dag tjusas svenskar av förortssla­ngen. På drygt tio år har språkforme­n gått från ned‍ sättande till underhålla­nde, menar Rickard Jonsson, lektor i barn- och ungdomsvet­enskap, Stockholms universite­t.

I Svenska Dagbladets artikelser­ie ”Du sköna nya språk” berättar Rickard Jonsson hur ”blattesven­skan” gradvis har tagit sig upp ur språkens skräphög. När Rickard Jonsson analyserad­e debatten‍ om förortssla­ngen 2006, hittade han en kamouflera­d främlingsf­ientlighet: det är tabu att tala nedsättand­e om ungdomar med invandrarb­akgrund, men det är fritt fram att göra samma sak om man bara förlägger det till språket.

I dag ser statusen för för‍ ortens språk annorlunda ut: ”Det finns något spännande och exotiskt i förhållnin­gs‍ sättet.” Rickard Jonsson vill upphäva stereotype­n om vem som talar förortska. Nu klingar den starkt även bland studie‍ ambitiösa ungdomar i Stockholms innerstad. * halal: ’tillåtet’, abou: ’oj’, gäri: ’tjej’, woria kale: ’kom hit, grab‍ ben’, gitta: ’sticka, dra’

 ??  ?? ORTFILM Filmen Måste gitt skildrar en shurda som heter Metin.
ORTFILM Filmen Måste gitt skildrar en shurda som heter Metin.

Newspapers in Swedish

Newspapers from Sweden