Spraktidningen

Några ord ur nasalo

-

chepdu: ’lager med billiga möbler’

gravi: ’döda gamla parker’ onii: ’uppenbar, omiss‍ kännlig’ jamp: ’äppelpaj’ dado: ’döda löv och kompost’ fafees: ’snabbmat’

overpou: ’billigt och kraftigt parfymerat tvätt‍medel’

pukla: ’mänskliga exkre‍menter; ruttet; full persons andedräkt’

glaash: ’Bentley’, ’Rolls

Royce’

kinkalamin: ’lukt som kommer med vinden från någon annanstans’ shooth: ’Mcdonald’s’ metan: ’gamla kyrko‍gårdar och ben i jorden’

posier: ’sand, damm och gatsten’

smoubee: ’pub’ mmzen: ’bageri’ skenn: ’läder’ vebeesh: ’grillade grönsaker’

febeesh: ’grillad fisk’ fre: ’våt och regnig gata efter en solig dag’

Turkiska lingvister­s lukt‍ordsbidrag

Ag Tu: ’turkiskt te’

Deg Ce: ’turkisk röd peppar’‍ Erk Skk: ’klassisk turkisk after shave’ Err Kl: ’hår hos en frisör’ Eks La: ’bröd’ Iiisp: ’aska’ Ka YY: ’skoputs’ Ko KZ-U: ’stål’ Kav Lsa: ’nytt gummi’ Kav tde: ’gammalt gummi’

Newspapers in Swedish

Newspapers from Sweden