”Det fanns tre språk i hemmet”
– När jag föddes fanns tre språk i hemmet: mamma talade samiska, pappa meänkieli och sinsemellan talade de svenska.
Jag omgavs alltså av alla dessa språk, men måste ändå säga att mitt modersmål är svenska. Det beror på att det var det enda språk som jag
fick lära mig. Svenskan var majoritetsspråket – det som användes ute i samhället och det som alla sa var viktigast att kunna. Detta var också i en tid då man varnade folk för att ”utsätta” barn för mer än ett språk i taget, eftersom man trodde att de annars skulle bli ”halvspråkiga”, det vill säga inte tillägna sig något av språken helt och fullt.
Det var dumt. De skulle ha sagt tvärtom! Jag borde ha fått lära mig samiska först, svenskan hade ju kom mit ändå.
Samiskan är mitt hjärtas modersmål. Jag tror att den finns hos mig i grunden. När jag skriver på svenska får min redaktör alltid rätta i mina texter – inte en enda preposition blir rätt. Och samiskan saknar pre positioner …